загна́ць, ‑ганю, ‑гоніш, ‑гоніць;
1. Прымусіць каго‑н. увайсці куды‑н., апынуцца дзе‑н.
2. Замучыць хуткай яздой.
3. Убіць,
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загна́ць, ‑ганю, ‑гоніш, ‑гоніць;
1. Прымусіць каго‑н. увайсці куды‑н., апынуцца дзе‑н.
2. Замучыць хуткай яздой.
3. Убіць,
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазадзіра́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Падняць угору ўсё, многае.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насме́рць,
1. Так, што падыходзіць смерць; да смерці.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
угро́біць, ‑блю, ‑біш, ‑біць;
1.
2. Сапсаваць, вывесці з ужывання.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
uderzyć
uderzy|ć1. ударыць; штурхнуць;
2. ударыць, стукнуць;
3. ударыць,
4.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
умертви́ть
1. (лишить жизни) умярцві́ць; (убить)
2. (нерв
3.
умертви́ть плоть змярцві́ць (утаймава́ць) це́ла.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
stumm
1) нямы́, не́мы
2) маўклі́вы;
~e Gedánken нявы́казаныя ду́мкі;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прыхло́пнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напава́л
ён быў забі́ты напава́л er war auf der Stélle tot
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Tor I
1) варо́ты, бра́ма
2)
ein ~ schíeßen
mit 2:1 ~en síegen вы́йграць з лі́кам 2:1;
aufs ~ schíeßen
er steht da wie die Kuh [ein Búlle] vorm néuen ~ ён утаро́піўся, як бара́н на но́выя варо́ты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)