erféchten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
erféchten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
habilitíeren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́йграць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. што і без
2. што. Дамагчыся перамогі, узяць верх.
3. што і без
4.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
зажыві́цца, ‑жыўлюся, ‑жывішся, ‑жывіцца;
1. Заспакоіць голад, наесціся.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гамбі́т, ‑у,
Пачатак шахматнай партыі, у якой ахвяруюць пешку ці фігуру, каб
[Фр. gambit.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
атава́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
Выдаць або
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абані́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дамага́нне, ‑я,
Настойлівае імкненне дабіцца чаго‑н.,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
квіта́нцыя, ‑і,
Афіцыйная распіска ў атрыманні ад каго‑н. грошай або іншых каштоўнасцей.
[Іт. quitanza.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
купа́ж, ‑у,
Змешванне розных він у пэўных суадносінах, каб
[Фр. coupage.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)