Ирла́ндия Ірла́ндыя, -дыі
Ирла́ндская Респу́блика
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Ирла́ндия Ірла́ндыя, -дыі
Ирла́ндская Респу́блика
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ірла́ндскі
прыметнік, адносны
| ірла́ндскі | ірла́ндскае | ірла́ндскія | ||
| ірла́ндскага | ірла́ндскай ірла́ндскае |
ірла́ндскага | ірла́ндскіх | |
| ірла́ндскаму | ірла́ндскай | ірла́ндскаму | ірла́ндскім | |
| ірла́ндскі ( ірла́ндскага ( |
ірла́ндскую | ірла́ндскае | ірла́ндскія ( ірла́ндскіх ( |
|
| ірла́ндскім | ірла́ндскай ірла́ндскаю |
ірла́ндскім | ірла́ндскімі | |
| ірла́ндскім | ірла́ндскай | ірла́ндскім | ірла́ндскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
IRA
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Irish1
1.
2. the Irish ірла́ндцы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
а́нгла-ірла́ндскі
прыметнік, адносны
| а́нгла-ірла́ндскі | а́нгла- |
а́нгла-ірла́ндскае | а́нгла-ірла́ндскія | |
| а́нгла-ірла́ндскага | а́нгла-ірла́ндскай а́нгла-ірла́ндскае |
а́нгла-ірла́ндскага | а́нгла-ірла́ндскіх | |
| а́нгла-ірла́ндскаму | а́нгла-ірла́ндскай | а́нгла-ірла́ндскаму | а́нгла-ірла́ндскім | |
| а́нгла-ірла́ндскі ( а́нгла-ірла́ндскага ( |
а́нгла-ірла́ндскую | а́нгла-ірла́ндскае | а́нгла-ірла́ндскія ( а́нгла-ірла́ндскіх ( |
|
| а́нгла-ірла́ндскім | а́нгла-ірла́ндскай а́нгла-ірла́ндскаю |
а́нгла-ірла́ндскім | а́нгла-ірла́ндскімі | |
| а́нгла-ірла́ндскім | а́нгла-ірла́ндскай | а́нгла-ірла́ндскім | а́нгла-ірла́ндскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
белару́ска-ірла́ндскі
прыметнік, адносны
| белару́ска-ірла́ндскі | белару́ска- |
белару́ска-ірла́ндскае | белару́ска-ірла́ндскія | |
| белару́ска-ірла́ндскага | белару́ска-ірла́ндскай белару́ска-ірла́ндскае |
белару́ска-ірла́ндскага | белару́ска-ірла́ндскіх | |
| белару́ска-ірла́ндскаму | белару́ска-ірла́ндскай | белару́ска-ірла́ндскаму | белару́ска-ірла́ндскім | |
| белару́ска-ірла́ндскі ( белару́ска-ірла́ндскага ( |
белару́ска-ірла́ндскую | белару́ска-ірла́ндскае | белару́ска-ірла́ндскія ( белару́ска-ірла́ндскіх ( |
|
| белару́ска-ірла́ндскім | белару́ска-ірла́ндскай белару́ска-ірла́ндскаю |
белару́ска-ірла́ндскім | белару́ска-ірла́ндскімі | |
| белару́ска-ірла́ндскім | белару́ска-ірла́ндскай | белару́ска-ірла́ндскім | белару́ска-ірла́ндскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ГЭ́ЛЬСКАЯ ЛІ́ГА
(Gaelic League),
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
«АБ’ЯДНА́НЫЯ ІРЛА́НДЦЫ»
(United Irishmen),
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
union
1. саю́з; задзіно́чанне, аб’ядна́нне; у́нія;
the former Soviet Union былы́ Саве́цкі Саю́з;
students’ union студэ́нцкі клуб;
the Union А́нгла-шатла́ндская у́нія (1707
2. прафсаю́з
3.
4.
in perfect union у по́ўнай зго́дзе
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
АХО́ЎНЫЯ РАСЛІ́НЫ,
віды раслін, адносна якіх мясцовымі,
Г.У.Вынаеў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)