Verábredung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verábredung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дагаво́р, ‑у, 
Пісьмовае або вуснае пагадненне, 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
канды́цыя, ‑і, 
1. Норма, якасць, якім павінен адпавядаць той або іншы тавар, матэрыял і інш. 
2. 
[Лац. conditio.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пастанаве́нне ’пастанова, палажэнне, 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
provision1 
1. забеспячэ́нне;
make provision for the future забяспе́чыць бу́дучае
2. 
3. палажэ́нне, 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
covenant
1) пагадне́ньне 
2) Law 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
патрабава́нне, -я, 
1. 
2. Выражаная ў рашучай, катэгарычнай форме просьба аб тым, што павінна быць выканана, на што ёсць права.
3. Правіла, 
4. 
5. Афіцыйны дакумент з просьбай аб выдачы чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
канды́цыя 
1. (норма, якасць) Bescháffenheit 
2. 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
угово́р 
1. (действие) угаво́р, -ру 
2. 
◊
угово́р доро́же де́нег угаво́р (
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
stipulation 
under/on the stipulation that … пры ўмо́ве, што …;
carry/violate out the stipulations of a treaty выко́нваць/паруша́ць умо́вы дагаво́ра
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)