éinströmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinströmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
münden
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
інфлюа́цыя
(ад
пранікненне паверхневых водаў праз трэшчыны і варонкі ў тоўшчу зямной кары.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
wlewać się
1.
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
упада́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. (1 і 2
2. за кім-чым. Даглядаць каго-, што
3. за кім. Заляцацца да каго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
éinfließen
1)
2) прыбыва́ць, прыбаўля́цца (пра грошы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
упада́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упада́ць
1.
Нёман упада́е ў Балты́йскае мо́ра der Nióman mündet in die Óstsee;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
merge
паглына́ць, убіра́ць (у сябе́); злуча́ць у адно́ і ўбіра́ць у сябе́;
быць паглы́нутым або́ ўвабра́ным
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
empty
1) паро́жны, паро́жні, пусты́ (ку́бак)
2) паро́жны, во́льны, незаня́ты (дом, пако́й)
3) вы́гружаны, паро́жны (карабе́ль)
2.апаражня́ць, спаражня́ць; выліва́ць, высыпа́ць
3.1) апаражня́цца, пусьце́ць (пра за́лю)
2) упада́ць,
•
- an empty promise
- empty of dreams
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)