уво́зіць, увожу, увозіш, увозіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уво́зіць, увожу, увозіш, увозіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
імпартава́ць, -ту́ю, -ту́еш, -ту́е; -ту́й; -тава́ны;
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ввезти́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
уве́зены, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уво́зіць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wwieźć
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
імпартава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
[Ад лац. importare.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уво́з, ‑у,
1.
2. Агульная колькасць або кошт тавараў, завезеных у краіну з-за мяжы; імпарт;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
у..., прыстаўка.
I.
1) накіраванасці дзеяння ўнутр прадмета або асяродцзя,
2) распаўсюджання дзеяння на ўвесь аб’ект або на частку яго,
3) давядзення дзеяння да пэўнага выніку,
4) працякання дзеяння насуперак чаму
5) аддзялення часткі ад прадмета, змяншэння або павелічэння яго колькасці, аб’ёму, змянення якасці,
6) устойлівасці дзеяння,
7) поўнага паглыблення ў дзеянне,
8) звычак суб’екта, яго асаблівых рыс,
9) стану суб’екта,
10) узаемнасці дзеяння,
II.
1) месца, прасторы,
2) часу,
3) меры і ступені,
4) спосабу дзеяння,
III. Утварае форму закончанага трывання дзеясловаў,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
у...,
I. Ужываецца пры ўтварэнні дзеясловаў і абазначае: 1) накіраванасць дзеяння ўнутр прадмета або асяроддзя, напрыклад:
II. Ужываецца для ўтварэння прыслоўяў і абазначае: 1) месца, прастору, напрыклад:
III. Утварае форму закончанага трывання дзеясловаў, напрыклад:
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)