Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
Dóhne
f -, -n сіло́, па́стка
~ légen — ста́віць сіло́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
snare
[sner]1.
n.
сіло́n., па́стка f.
2.
v.t.
лавіць у сіло́або́ па́стку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
лаві́цца, ловіцца; незак.
1. Пападацца ў сетку, сіло, пастку і пад. (пра звяроў, рыбу і інш.). — Некалі ля гэтага лазняку вельмі ж добра лавілася рыба.Ляўданскі.
2.Зал.да лавіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ensnare
[ɪnˈsner]
v.t.
лаві́ць у сіло́, па́стку; палані́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
засілі́цца, ‑люся, ‑лішся, ‑ліцца; зак.
Разм.
1. Трапіць у сіло. Верабей засіліўся.
2. Павесіцца. Уночы, як жонка заснула, пайшоў [Каўшыла] у клець і на новых лейцах на бэльцы пад страхою засіліўся.Гарэцкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сіло́к, ‑лка, м.
Тое, што і сіло. З сухое лапушыны Зрабіў свісток такі, Што голасам птушыным Іх [чачотак] вабіць на сілкі.Хведаровіч.Праз дзве-тры хвіліны гіпнатызёр быў упэўнены, што дзед заблытаўся ўжо ў яго сілок.Пальчэўскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
trap
[træp]1.
n.
1) сіло́n., па́стка f.
2) Figur. по́дступ -у m., па́стка f.
3) Sl. го́рла n.
Shut your trap! — Заткні́ гло́тку!
2.
v.t. (-pp-)
1) лавіць у сіло́або́ па́стку
2) настаўля́ць сіло́, па́стку
•
- traps
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дави́лкаж.
1.техн. даві́лка, -кі ж.;
2.(ловушка)сіло́, -ла́ср.; пятля́, -лі́ж.;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)