сы́пать 
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сы́пать 
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прасыпа́цца
‘ад 
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, зваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| - | - | |
| - | - | |
| прасыпа́ецца | прасыпа́юцца | |
| Прошлы час | ||
| прасыпа́ўся | прасыпа́ліся | |
| прасыпа́лася | ||
| прасыпа́лася | ||
| Дзеепрыслоўе | ||
| прасыпа́ючыся | ||
Крыніцы:
	
		
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
сы́пнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
труси́тьI 
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
бі́сер, ‑у, 
Дробныя каляровыя шкляныя або металічныя пацеркі, якія ўжываюцца для расшыўкі адзення з мэтай упрыгожання. 
•••
[Араб. busr.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
pour forth
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пушка́р, ‑а, 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бі́сер, -у, 
Дробныя шкляныя або металічныя каляровыя пацеркі, якія 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
cast pearls before swine
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вышу́гваць
‘вырастаць высокім; ліць, 
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| вышу́гваю | вышу́гваем | |
| вышу́гваеш | вышу́гваеце | |
| вышу́гвае | вышу́гваюць | |
| Прошлы час | ||
| вышу́гваў | вышу́гвалі | |
| вышу́гвала | ||
| вышу́гвала | ||
| Загадны лад | ||
| вышу́гвай | вышу́гвайце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| вышу́гваючы | ||
Крыніцы:
	
		
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)