агламэ́здаць сов., прост.
1. (кое-как обрубить) обтя́пать; оболва́нить;
2. (небрежно смастерить) сля́пать;
так ~даў са́ні, што і глядзе́ць бры́дка — так сля́пал са́ни, что и смотре́ть проти́вно
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
по́дрез м.
1. (железная полоса санного полоза) падрэ́з, -за м.; (у саней) шы́на, -ны ж.;
са́ни на по́дрезах са́ні на шы́нах;
2. (на коньке) падрэ́з, -за м.;
3. (надрез шкуры, кожи) падрэ́з, -за м.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
са́нкі, -нак ед. нет
1. (небольшие сани) са́нки;
2. (ручные санки) сала́зки; са́нки;
3. тех. сала́зки;
4. разг. (нижняя челюсть) сала́зки;
◊ Са́ўка, да не ў тых са́нках — погов. Федо́т, да не тот
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Arbor mala, mala mala
Благая яблыня ‒ благія яблыкі.
Плохая яблоня ‒ плохие яблоки.
бел. Якое дрэва, такі і клін, які бацька, такі і сын. Якое карэнне, такое насенне. Ад злой маткі злыя дзеткі. Ад дрэннага гругана дрэнныя і яйкі. Ад дурнога куста і дубец крывы, і ягада пуста. Лысая карова лысае цяля прывядзе.
рус. От худой курицы худые яйца. У худой птицы и худые вести. У горького бортника и мёд горек. Каковы сами ‒ та ковы и сани.
фр. Tel père tel fils (Каков отец, таков и сын).
англ. Like father, like son (Как отец, так и сын). The evil field will evil yield (Худое поле родит худое).
нем. Von böser Kuh kommt kein gutes Kalb (У злой коровы не появится хороший телёнок/От злой коровы не родится хороший телёнок). Schlechtes Ei, schlechte Kücken (Плохое яйцо ‒ плохие цыплята).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
раска́т м.
1. (действие по глаг. раската́ть) раска́чванне, -ння ср.;
2. (действие по глаг. раскати́ть) раско́чванне, -ння ср.;
3. (грома, пушек) гру́кат, -ту м., гул, род. гу́лу м.;
4. (разбег) разбе́г, -гу м., разго́н, -ну м.;
са́ни набра́ли большо́й раска́т са́ні набра́лі вялі́кі разго́н.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
садзі́цца несов.
1. в разн. знач. сади́ться; (по местам — ещё) уса́живаться, расса́живаться;
2. разг. (о болячке) вска́кивать;
1, 2 см. се́сці;
3. страд. сажа́ться, сади́ться; уса́живаться, расса́живаться; сова́ться; окуна́ться, опуска́ться; см. садзі́ць 1, 2;
◊ не ў свае́ са́ні не садзі́ся — посл. не в свои́ са́ни не сади́сь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ускі́нуць сов.
1. (вверх) подбро́сить, подки́нуть, вски́нуть;
у. ша́пку — подбро́сить (подки́нуть, вски́нуть) ша́пку;
2. (на что-л.) забро́сить, заки́нуть, взбро́сить, вски́нуть; бро́сить, ки́нуть;
у. мяч на страху́ — забро́сить (заки́нуть) мяч на кры́шу;
у. рукза́к на плячо́ — вски́нуть (забро́сить) рюкза́к на плечо́;
у. мяшо́к на са́ні — бро́сить мешо́к на са́ни;
3. (об одежде) набро́сить, наки́нуть;
у. на пле́чы ху́стку — набро́сить (наки́нуть) на пле́чи плато́к
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
завалачы́ сов.
1. разг. (таща, доставить, затянуть куда-л.) затащи́ть; (втащить волоком — ещё) уволо́чь;
з. са́ні ў пу́ню — затащи́ть (уволо́чь) са́ни в сара́й;
2. вдеть;
з. ні́тку ў іго́лку — вдеть ни́тку в иглу́;
3. в др. знач. заволо́чь;
хма́ры ~лаклі́ ўсё не́ба — ту́чи заволокли́ всё не́бо;
слёзы ~лаклі́ во́чы — слёзы заволокли́ глаза́;
бяльмо́ ~лакло́ во́ка — бельмо́ заволокло́ глаз;
бу́хту ~лакло́ вячэ́рняй смуго́й — бу́хту заволокло́ вече́рней ды́мкой
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вы́нести сов.
1. в разн. знач. вы́несці, мног. павыно́сіць (о впечатлении — ещё) атрыма́ць;
вы́нести ме́бель из ко́мнаты вы́несці (павыно́сіць) мэ́блю з пако́я;
вы́нести за ско́бки вы́несці за ду́жкі;
вы́нести вопро́с на собра́ние вы́несці пыта́нне на сход;
волна́ вы́несла ло́дку на бе́рег хва́ля вы́несла ло́дку на бе́раг;
вы́нести пригово́р вы́несці прысу́д;
вы́нести впечатле́ние атрыма́ць ура́жанне;
вы́нести благода́рность вы́несці падзя́ку;
2. (умчать, вывезти куда-л.) вы́несці, вы́мчаць;
ло́шади вы́несли са́ни на поля́ну ко́ні вы́неслі (вы́мчалі) са́ні на паля́ну;
3. (выдержать, вытерпеть) вы́несці, зне́сці, вы́церпець;
◊
вы́нести на свои́х плеча́х вы́несці на сваі́х пляча́х;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
уцягну́ць сов.
1. в разн. знач. втяну́ть; (таща, волоча — ещё) втащи́ть; (привлечь к участию — ещё) вовле́чь;
у. са́ні ў вазо́ўню — втяну́ть (втащи́ть) са́ни в сара́й;
у. у сябе́ паве́тра — втяну́ть в себя́ во́здух;
у. галаву́ ў пле́чы — втяну́ть го́лову в пле́чи;
у. у драматы́чны гурто́к — втяну́ть (вовле́чь) в драмати́ческий кружо́к;
у. у размо́ву — вовле́чь в разгово́р;
2. вдеть;
у. ні́тку ў іго́лку — вдеть ни́тку в иго́лку;
3. безл. подвести́; запа́сть;
жыво́т ~ну́ла — живо́т подвело́;
шчо́кі ўцягну́ла — щёки запа́ли;
4. впита́ть, всоса́ть;
у. ваду́ — впита́ть (всоса́ть) во́ду
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)