раску́шаны, ‑ая, ‑ае.

Дзеепрым. зал. пр. ад раскусіць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

раску́шаны прям., перен. раску́шенный; см. раскусі́ць

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

раску́сванне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. раскусваць — раскусіць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

раску́сваць несов., прям., перен. раску́сывать; см. раскусі́ць

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

zgryźć

зак. разгрызці, раскусіць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

разгры́зці, ‑зу, ‑зеш, ‑зе; ‑зём, ‑зяце; пр. разгрыз, ‑ла; зак., што.

Раскусіць, раздрабіць зубамі што‑н. цвёрдае, моцнае. Разгрызці арэх. □ На другі ж дзень, калі ўжо не было чаго есці, .. [ваўкі] з’елі скуру і разгрызлі буйныя косці. В. Вольскі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

rozgryźć

зак.

1. разгрызці; раскусіць;

2. разгадаць (загадку, таямніцу)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

rozszyfrować

зак. расшыфраваць; разгадаць;

rozszyfrować — разгадаць каго; раскусіць каго

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Kniff

m -(e)s, -e

1) шчыпо́к

2) хі́трасць, фартэ́ль, шту́чка, прыём

3) фа́лда

hnter j-s ~e kmmen*раскусі́ць каго́-н.

~e nwenden* — хітры́ць

mit ~en und Pfffen — усі́мі пра́ўдамі і няпра́ўдамі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

зразумець, усвядоміць, пазнаць, пасягнуць, паняць, асэнсаваць, разабрацца, разабраць; спасцігнуць, даўмецца, скеміць, уцяміць, сцяміць, скмеціць, змікіціць, раскумекаць, расшалопаць, ушалопаць, утаропіць (разм.); засвоіць, улавіць, дапяць, схапіць, раскусіць (перан.) □ узяць у розум, улавіць сэнс, раскусіць праўду, удзяўбці сабе ў галаву

Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)