Мяжджэра ’нешта грубае, порыстае, наздраватае’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мяжджэра ’нешта грубае, порыстае, наздраватае’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Schädelbruch
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
улама́ць, уламлю́, уло́міш, уло́міць; улама́ў, -ма́ла; уламі́; улама́ны; 
1. што. Праламаць, зрабіць 
2. што і чаго. Ломячы, аддзяліць, адламаць.
3. 
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
wyrwa
1. 
2. варонка (ад выбуху)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
breach2 
1. паруша́ць пагадне́нне/абяца́нне і да т.п.
2. рабі́ць 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Dúrchriss
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
брэш, ‑ы, 
1. 
2. 
•••
[Фр. brèche.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пралама́цца, ‑ломіцца; 
1. Атрымаць 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Вылам (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Öffnung
1) адту́ліна, 
2) раскрыццё, адчыне́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)