Reparatiónszahlungen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Reparatiónszahlungen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адтэрмінава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе;
Перанесці выкананне чаго‑н. на пазнейшы тэрмін.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адтэрмінава́ць, -ну́ю, -ну́еш, -ну́е; -ну́й; -нава́ны;
1. Перанесці выкананне чаго
2. Прадоўжыць тэрмін годнасці чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
засто́й, -ю,
1. Спыненне, затрымка ў руху, функцыянаванні чаго
2. Час пасіўнага, вялага стану грамадскага жыцця, думкі.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
АЎТРА́ЙТ,
простая тэрміновая валютная здзелка, якая прадугледжвае
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
авуа́ры, ‑аў;
1. Грашовыя сродкі, чэкі, вэксалі, акрэдытывы, якімі ўтвараюцца
2. Сродкі банка ў замежнай валюце на яго рахунках у замежных банках.
3. Уклады прыватных асоб і арганізацыя ў банках.
[Фр. avoir — набытак, маёмасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
mankíeren
1) адсу́тнічаць, манкі́раваць, прагу́льваць
2) спыні́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
аўтра́йт
(
простая тэрміновая валютная здзелка, якая прадугледжвае
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
абро́чны 1, ‑ая, ‑ае.
Які мае дачыненне да плацяжу або атрымання аброку 1; чыншавы.
абро́чны 2, ‑ая, ‑ае.
Які мае дачыненне да аброку 2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
erfólgen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)