пазаліва́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны; 
1. Заліць, затапіць усё, многае.
2. Абліць, запэцкаць якой
3. Затушыць вадой усё, многае.
4. Пакрыць чым
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пазаліва́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны; 
1. Заліць, затапіць усё, многае.
2. Абліць, запэцкаць якой
3. Затушыць вадой усё, многае.
4. Пакрыць чым
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чарназёмны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да чарназёму, з’яўляецца чарназёмам. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насушы́ць, ‑сушу, ‑сушыш, ‑сушыць; 
Высушыць нейкую колькасць чаго‑н. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
люстра́насць, ‑і, 
Уласцівасць люстранага (у 2 знач.). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
няко́шаны, ‑ая, ‑ае.
Які не касілі, не скасілі. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саймікава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
знелюбе́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
pasture
v.
па́сьвіць (жывёлу); па́сьвіцца (пра жывёлу)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
meadow
1) луг -у 
2) по́плаў -ву 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
папла́ў Заліўны луг (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)