euro [ˈjʊərəʊ] n. (pl. euros or euro) е́ўра (грашовая адзінка)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Eurozone [ˈjʊərəzəʊn] n. the Eurozone еўразо́на (краіны Еўрасаюза, якія карыстаюцца еўра як агульнай грашовай адзінкай)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

euro

н. еўра (грашовая адзінка)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

аблі́чваць, аблічы́ць übervrteilen vt; prllen vt;

мяне́ аблі́чы́лі на два е́ўра ich bin um zwei uro geprllt wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

zurückgeben

* vt

1) вярта́ць, аддава́ць наза́д

2) даць рэ́шты

auf hndert uro ~ — даць рэ́шты з ста е́ўра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

herusgeben

* vt

1) выдава́ць

2) выпуска́ць, выдава́ць, рэдагава́ць

3) дава́ць рэ́шту

auf hndert uro ~ — даць рэ́шту са ста е́ўра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

drchschnittlich

1.

a сярэ́дні

2.

adv у сярэ́днім

ein Klo kstet ~ vier uro — адзі́н кілагра́м кашту́е ў сярэ́днім чаты́ры е́ўра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

pro

prp (a) на, за, з

in uro ~ Stück zhlen — плаці́ць па адна́му е́ўра за шту́ку

~ Mlle — на ты́сячу

~ nno — за год

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пазыча́ць, пазы́чыць (us)leihen* vt; brgen vt (разм) (каму D, у каго bei, von D);

ён пазы́чыў мне 1000 е́ўра er lieh [brgte] mir 1000 uro;

я пазы́чыў гэ́тыя гро́шы ў ся́бра ich habe deses Geld bei inem Freund gelehen [gebrgt]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verkufen

vt (j-m, an j-n) прадава́ць (што-н., каму-н.)

für [um] fünf uro ~ — прада́ць за пяць е́ўра

zu ~ — прада- е́цца, прадарцца (у аб’явах, рэкламе)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)