паабзаво́дзіцца, ‑водзіцца; ‑водзімся, ‑водзіцеся, ‑водзяцца;
Абзавесціся кім‑, чым‑н. — пра ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паабзаво́дзіцца, ‑водзіцца; ‑водзімся, ‑водзіцеся, ‑водзяцца;
Абзавесціся кім‑, чым‑н. — пра ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
во́лак, ‑у,
1. Шлях на водападзеле, па якім у
2. Сетка ў выглядзе мяшка з прымацаванымі да яе двума шастамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фалія́нт, ‑а,
Кніга фарматам у палову папяровага аркуша (звычайна старадаўняя).
[Ням. Foliant ад лац. folium — аркуш.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
verschóllen
1) які́ прапа́ў без ве́сткі
2) даўно́ забы́ты, да́ўні
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bygone
міну́лы; да́ўні, даўне́йшы, былы́
1) не́шта міну́лае, было́е
2) міну́ўшчына
•
- let bygones be bygones
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
way2
1. далёка;
way ahead далёка напе́радзе
♦
way back даўно́;
friends from way back
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
падка́з, ‑у,
1.
2. Тое, што падказана.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
амазо́нка, ‑і,
1. Жанчына-коннік.
2. Доўгая жаночая сукенка для язды на конях.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zadawniony
zadawnion|yзастарэлы, запушчаны; даўні;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
разгамані́цца, ‑манюся, ‑монішся, ‑моніцца;
1. Тое, што і разгаварыцца.
2. Гаворачы, падняць шум.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)