być w czyim ~ie — быць у чыімгусце; быць каму да густу;
typ latynoski — лацінаамерыканскі тып
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Consuetudo est altera natura (Cicero)
Звычка ‒ другая натура.
Привычка ‒ вторая натура.
бел. Сабака, калі звыкне па вокнах лазіць, пакуль здохне ‒ не перастане. Ад прывычкі, як ад хваробы, цяжка пазбавіцца. Гарбатага магіла спраміць. Да чаго бык прывык, па тым і рыкае. Ніхто нікому ў гусце не ўказчык: адзін любіць гарбуз, другі ‒ свіны храпічык.
рус. Привычка ‒ вторая натура. Привычка не рукавичка, не повесишь на спичку. В чём смолоду привычка, под старость неволя. Привыкнет собака за возом бежать, побежит и за санями. Трясёт козёл бороду, так привык смолоду.
фр. L’habitude est une seconde nature (Привычка ‒ вторая натура).
англ. Habit is second nature (Привычка ‒ вторая натура).
нем. Gewohnheit ist andere Natur (Привычка ‒ вторая натура).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Fall
I
m -(e)s, Fälle
1) падзе́нне
j-n zu ~ bríngen* — павалі́ць каго́-н., збіць з ног; скі́нуць, зве́ргнуць каго́-н.
zu ~ kómmen* — быць зве́ргнутым; упа́сці
2) змяншэ́нне, спада́нне
3) схіл, адхо́н
4) вадаспа́д
II
m -(e)s, Fälle
1) вы́падак, здарэ́нне
auf álle Fälle — на ўсяля́кі вы́падак
2) юрыд. спра́ва
3) вы́падак, акалі́чнасць
auf jéden ~ — на ўсяля́кі вы́падак, ва ўсяля́кім вы́падку
im ~e, dass... — у (тым) вы́падку, калі́...
◊ auf Knall und ~ — ра́птам, нечака́на
das ist ganz mein ~ — гэ́та ў маі́м гу́сце
III
m -(e)s, Fälle грам. склон
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)