Doctrina est fructus dulcis radicis amarae
Вучонасць ‒ салодкі плод горкага кораня.
Учёность ‒ сладкий плод горького корня.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Doctrina est fructus dulcis radicis amarae
Вучонасць ‒ салодкі плод горкага кораня.
Учёность ‒ сладкий плод горького корня.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
БЯ́ЛІК (Хаім Нахман) (9.1.1873,
яўрэйскі
Тв.:
Стихи разных лет /
Город Резни: Поэма /
Літ.:
Ходасевич В. Бялик // Иностр. лит. 1990. № 4.
Г.В.Сініла.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
смак (
◊ дайсці́ да ~ку — почу́вствовать вкус;
увайсці́ ў с., адчу́ць (пачу́ць) с. — войти́ во вкус;
(не) да сма́ку — (не) по вку́су, не по душе́;
працу́е і сма́ку не чу́е —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
НАБО́КАЎ (Уладзімір Уладзіміравіч) (24.4.1899, С.-Пецярбург — 2.7.1977),
рускі і амерыканскі пісьменнік, перакладчык,
Тв.:
Тяжелый дым: Избр. проза.
Лекции по русской литературе: Чехов, Достоевский, Гоголь,
Лекции по зарубежной литературе.
Літ.:
Шаховская З.
Отражения.
Гурболикова О.А. Тайна Владимира Набокова. Процесс осмысления: Библиогр. очерки.
Носик Б.М. Мир и дар Набокова: Первая
Мулярчик А.С. Русская проза Владимира Набокова.
А.В.Спрынчан.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
вкус
1.
есть со вку́сом е́сці са сма́кам;
на вкус на смак;
прийти́сь по вку́су прыйсці́ся да сма́ку;
приба́вить со́ли по вку́су даба́віць со́лі на смак;
не по вку́су не да сма́ку;
2.
челове́к со вку́сом чалаве́к з гу́стам;
одева́ться со вку́сом апрана́цца з гу́стам;
худо́жественный вкус маста́цкі густ;
◊
войти́ во вкус адчу́ць (пачу́ць) смак;
не в его́ вку́се не на яго́ густ, не пад густ яму́;
(прийти́сь) по вку́су (прыйсці́ся) да гу́сту, упадаба́цца;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)