а́ўстра-герма́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. а́ўстра-герма́нскі а́ўстра-герма́нская а́ўстра-герма́нскае а́ўстра-герма́нскія
Р. а́ўстра-герма́нскага а́ўстра-герма́нскай
а́ўстра-герма́нскае
а́ўстра-герма́нскага а́ўстра-герма́нскіх
Д. а́ўстра-герма́нскаму а́ўстра-герма́нскай а́ўстра-герма́нскаму а́ўстра-герма́нскім
В. а́ўстра-герма́нскі (неадуш.)
а́ўстра-герма́нскага (адуш.)
а́ўстра-герма́нскую а́ўстра-герма́нскае а́ўстра-герма́нскія (неадуш.)
а́ўстра-герма́нскіх (адуш.)
Т. а́ўстра-герма́нскім а́ўстра-герма́нскай
а́ўстра-герма́нскаю
а́ўстра-герма́нскім а́ўстра-герма́нскімі
М. а́ўстра-герма́нскім а́ўстра-герма́нскай а́ўстра-герма́нскім а́ўстра-герма́нскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

по́льска-герма́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́льска-герма́нскі по́льска-герма́нская по́льска-герма́нскае по́льска-герма́нскія
Р. по́льска-герма́нскага по́льска-герма́нскай
по́льска-герма́нскае
по́льска-герма́нскага по́льска-герма́нскіх
Д. по́льска-герма́нскаму по́льска-герма́нскай по́льска-герма́нскаму по́льска-герма́нскім
В. по́льска-герма́нскі (неадуш.)
по́льска-герма́нскага (адуш.)
по́льска-герма́нскую по́льска-герма́нскае по́льска-герма́нскія (неадуш.)
по́льска-герма́нскіх (адуш.)
Т. по́льска-герма́нскім по́льска-герма́нскай
по́льска-герма́нскаю
по́льска-герма́нскім по́льска-герма́нскімі
М. по́льска-герма́нскім по́льска-герма́нскай по́льска-герма́нскім по́льска-герма́нскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

пру́ска-герма́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. пру́ска-герма́нскі пру́ска-герма́нская пру́ска-герма́нскае пру́ска-герма́нскія
Р. пру́ска-герма́нскага пру́ска-герма́нскай
пру́ска-герма́нскае
пру́ска-герма́нскага пру́ска-герма́нскіх
Д. пру́ска-герма́нскаму пру́ска-герма́нскай пру́ска-герма́нскаму пру́ска-герма́нскім
В. пру́ска-герма́нскі (неадуш.)
пру́ска-герма́нскага (адуш.)
пру́ска-герма́нскую пру́ска-герма́нскае пру́ска-герма́нскія (неадуш.)
пру́ска-герма́нскіх (адуш.)
Т. пру́ска-герма́нскім пру́ска-герма́нскай
пру́ска-герма́нскаю
пру́ска-герма́нскім пру́ска-герма́нскімі
М. пру́ска-герма́нскім пру́ска-герма́нскай пру́ска-герма́нскім пру́ска-герма́нскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

саве́цка-герма́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. саве́цка-герма́нскі саве́цка-герма́нская саве́цка-герма́нскае саве́цка-герма́нскія
Р. саве́цка-герма́нскага саве́цка-герма́нскай
саве́цка-герма́нскае
саве́цка-герма́нскага саве́цка-герма́нскіх
Д. саве́цка-герма́нскаму саве́цка-герма́нскай саве́цка-герма́нскаму саве́цка-герма́нскім
В. саве́цка-герма́нскі (неадуш.)
саве́цка-герма́нскага (адуш.)
саве́цка-герма́нскую саве́цка-герма́нскае саве́цка-герма́нскія (неадуш.)
саве́цка-герма́нскіх (адуш.)
Т. саве́цка-герма́нскім саве́цка-герма́нскай
саве́цка-герма́нскаю
саве́цка-герма́нскім саве́цка-герма́нскімі
М. саве́цка-герма́нскім саве́цка-герма́нскай саве́цка-герма́нскім саве́цка-герма́нскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

рама́на-герма́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. рама́на-герма́нскі рама́на-герма́нская рама́на-герма́нскае рама́на-герма́нскія
Р. рама́на-герма́нскага рама́на-герма́нскай
рама́на-герма́нскае
рама́на-герма́нскага рама́на-герма́нскіх
Д. рама́на-герма́нскаму рама́на-герма́нскай рама́на-герма́нскаму рама́на-герма́нскім
В. рама́на-герма́нскі (неадуш.)
рама́на-герма́нскага (адуш.)
рама́на-герма́нскую рама́на-герма́нскае рама́на-герма́нскія (неадуш.)
рама́на-герма́нскіх (адуш.)
Т. рама́на-герма́нскім рама́на-герма́нскай
рама́на-герма́нскаю
рама́на-герма́нскім рама́на-герма́нскімі
М. рама́на-герма́нскім рама́на-герма́нскай рама́на-герма́нскім рама́на-герма́нскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

расі́йска-герма́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. расі́йска-герма́нскі расі́йска-герма́нская расі́йска-герма́нскае расі́йска-герма́нскія
Р. расі́йска-герма́нскага расі́йска-герма́нскай
расі́йска-герма́нскае
расі́йска-герма́нскага расі́йска-герма́нскіх
Д. расі́йска-герма́нскаму расі́йска-герма́нскай расі́йска-герма́нскаму расі́йска-герма́нскім
В. расі́йска-герма́нскі (неадуш.)
расі́йска-герма́нскага (адуш.)
расі́йска-герма́нскую расі́йска-герма́нскае расі́йска-герма́нскія (неадуш.)
расі́йска-герма́нскіх (адуш.)
Т. расі́йска-герма́нскім расі́йска-герма́нскай
расі́йска-герма́нскаю
расі́йска-герма́нскім расі́йска-герма́нскімі
М. расі́йска-герма́нскім расі́йска-герма́нскай расі́йска-герма́нскім расі́йска-герма́нскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

фра́нка-герма́нскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. фра́нка-герма́нскі фра́нка-герма́нская фра́нка-герма́нскае фра́нка-герма́нскія
Р. фра́нка-герма́нскага фра́нка-герма́нскай
фра́нка-герма́нскае
фра́нка-герма́нскага фра́нка-герма́нскіх
Д. фра́нка-герма́нскаму фра́нка-герма́нскай фра́нка-герма́нскаму фра́нка-герма́нскім
В. фра́нка-герма́нскі (неадуш.)
фра́нка-герма́нскага (адуш.)
фра́нка-герма́нскую фра́нка-герма́нскае фра́нка-герма́нскія (неадуш.)
фра́нка-герма́нскіх (адуш.)
Т. фра́нка-герма́нскім фра́нка-герма́нскай
фра́нка-герма́нскаю
фра́нка-герма́нскім фра́нка-герма́нскімі
М. фра́нка-герма́нскім фра́нка-герма́нскай фра́нка-герма́нскім фра́нка-герма́нскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

Germanic [dʒɜ:ˈmænɪk] adj. hist. няме́цкі; герма́нскі;

Germanic languages герма́нскія мо́вы

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

а́ншлюс, ‑а, м.

Палітыка захопу Аўстрыі, якую праводзілі германскія імперыялістычныя колы пасля 1‑й сусветнай вайны.

[Ням. Anschluß — далучэнне.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Germanic

[dʒərˈmænɪk]

adj.

1) няме́цкі

2) герма́нскі

Germanic languages — герма́нскія мо́вы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)