халадне́ць, 1 і 2
1. Станавіцца халодным, халаднейшым.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
халадне́ць, 1 і 2
1. Станавіцца халодным, халаднейшым.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
блі́жай (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ві́лка, -і,
1. Назва розных дэталей, прыстасаванняў з раздвоеным канцом.
2. Такое становішча пры стральбе, калі адзін снарад падае
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
прытры́млівацца, -аюся, -аешся, -аецца;
1. за што. Злёгку трымацца.
2. чаго. Трымацца
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пакла́сці
◊ дале́й пакладзе́ш,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гарну́цца, гарну́ся, го́рнешся, го́рнецца; гарні́ся;
1. да каго-чаго. Пяшчотна туліцца, лашчыцца.
2.
3. Мець ахвоту да чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
падабе́д, ‑у,
Снеданне, часцей за ўсё другое,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
карусе́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падкі́даць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. Кідаючы, наблізіць да каго-, чаго
2. Падшыць, падфастрыгаваць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
асуча́сніцца, ‑нюся, ‑нішся, ‑ніцца;
Стаць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)