хі́біць, хіблю, хібіш, хібіць;
1. Дапускаць пралікі, недакладнасці, рабіць памылкі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хі́біць, хіблю, хібіш, хібіць;
1. Дапускаць пралікі, недакладнасці, рабіць памылкі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
kwita
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ex
1) кане́ц!,
2):
~! вы́п’ем!;
~ trínken
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дакана́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Давесці да знясілення, пагібелі; загубіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
го́дзе
1. (достаточно) хва́тит, дово́льно;
2. дово́льно, ко́нчено, по́лно, бу́дет;
◊ і го́дзе; ды й го́дзе — и ко́нчено; и
смех ды й го́дзе — смех да и то́лько
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
schnáppen
1.
die Тür schnáppte ins Schloss дзве́ры зашчо́ўкнуліся (на замок);
mit den Fíngern ~ шчо́ўкаць па́льцамі
2.
der Fisch schnappt nach Luft ры́ба глыта́е [ло́віць, хапа́е] паве́тра;
ich géhe Luft ~ я іду́ пады́хаць (све́жым) паве́трам;
jetzt hat´s (áber) geschnáppt!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)