pollinate
v.,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pollinate
v.,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ánstäuben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
даапыля́ць
‘дадаткова
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| даапыля́ю | даапыля́ем | |
| даапыля́еш | даапыля́еце | |
| даапыля́е | даапыля́юць | |
| Прошлы час | ||
| даапыля́ў | даапыля́лі | |
| даапыля́ла | ||
| даапыля́ла | ||
| Загадны лад | ||
| даапыля́й | даапыля́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| даапыля́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
опыля́ть
1. (подвергать опылению)
2. (порошком)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
апылі́ць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
1. Зрабіць апыленне (у 1 знач.).
2. Пакрыць пылападобным атрутным саставам расліны, глебу, вадаёмы з мэтай знішчэння шкодных насякомых або ўзбуджальнікаў хвароб.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bestäuben
1) запылі́ць
2) бат.
3) пасыпа́ць (мукой і г.д.); зацерусі́ць (снегам)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dust
1) пыл -у
2)
3) аста́нкі, парэ́шткі
v.
1) сьціра́ць, зьмята́ць пыл
2) пасыпа́ць (муко́ю, цу́крам, пе́рцам);
3) запы́льваць (-ца), забру́джваць (-ца)
•
- bite the dust
- gather dust
- throw dust in one’s eyes
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)