Zigárrenstummel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zigárrenstummel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ску́раныI ábgeraucht;
ску́раная цыгарэ́та Zigaréttenstummel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
папяро́сны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да папяросы, папярос.
2. Прызначаны для папярос, для вырабу папярос.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Недака́рак ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
абы-дзе́,
Дзе ўздумаецца, дзе папала.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыступі́ць, -уплю́, -у́піш, -у́піць;
1. Прыціснуць, прытрымаць, наступіўшы на што
2. да каго-чаго. Падысці, падступіць.
3. да чаго. Пачаць, узяцца за што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
недаку́рак, ‑рка,
Рэшта недакуранай папяросы, цыгары;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
умя́ць, умну́, умне́ш, умне́; умнём, умняце́, умну́ць; умя́ў, умя́ла; умні́; умя́ты;
1. у што. Прымяўшы, уціснуць, увагнаць.
2. Націскаючы, зрабіць больш шчыльным або прымяць хадой, яздой.
3. З’есці многа, прагна (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пстры́кнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
утапта́ць, утапчу́, уто́пчаш, уто́пча; утапчы́; утапта́ны;
1. Умяць, топчучы нагамі.
2. у што. Топчучы, уціснуць.
3. Складаючы, уціснуць куды
4.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)