шрот, ‑у,
1.
2.
3.
[Ням. Schrot.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шрот, ‑у,
1.
2.
3.
[Ням. Schrot.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
што́пар, ‑а,
1. Тонкі завостраны з аднаго канца шрубападобны металічны стрыжань з ручкай, які служыць для адкаркоўвання бутэлек.
2. У авіяцыі — адна з фігур вышэйшага пілатажу, сутнасць якой у зніжэнні самалёта па крутой спіралі.
[Ням. Stopper.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шчапа́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Аддзяляць па слаях лучыну і пад.
2. Разломваць, разбіваць на кавалкі, часткі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
я́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Не скрыты, не сакрэтны; адкрыты.
2. Зусім відавочны, зразумелы ўсім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Verláuf
1) цячэ́нне, ход (падзей)
2) лі́нія, напра́мак (мяжы і г.д.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
business
1. га́ндаль, камерцы́йная дзе́йнасць, бі́знес;
go into business заня́цца бі́знесам
2. спра́ва, пастая́нны заня́так;
a business address службо́вы а́драс;
a man of business дзелавы́ чалаве́к;
get down to business бра́цца за спра́ву;
3. адка́знасць, спра́ва;
4. камерцы́йнае прадпрые́мства, фі́рма;
start one’s own business адкры́ць сваю́ фі́рму; пача́ць сваю́ спра́ву ў бі́знесе
♦
business is business ≅ спра́ва спра́вай;
business before pleasure спача́тку пра́ца,
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
stamp1
1. (таксама postage stamp)
an 18p stamp ма́рка за 18 пе́нсаў;
collect stamps збіра́ць ма́ркі
2. (таксама trading stamp) «прэмія́льная» ма́рка (якая дадаецца да тавару, а
3. штэ́мпель, штамп; пяча́тка
4. ту́пат, ту́панне, тупані́на
5.
the stamp of truth след пра́ўды;
set a stamp upon
6.
men of that stamp лю́дзі тако́га скла́ду
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
гадзі́на, -ы,
1. Адзінка вымярэння часу, роўная 60 мінутам.
2. Адзінка часу ў 60 мінут, якую адлічваюць ад паўдня ці ад паўночы.
3. Прамежак часу, што адводзіцца на ўрок, лекцыю
4. толькі
5. Пара́, час (
6. Час, адведзены для чаго
Гадзіна пік — час найвышэйшага напружання ў рабоце транспарту, электрастанцыі
Апошняя (смяротная) гадзіна — смерць.
Гадзіна ў гадзіну — дакладна, у вызначаны тэрмін.
З гадзіны на гадзіну — вось-вось, у кожны момант.
Чорная (ліхая) гадзіна — цяжкі час.
Шэрая гадзіна (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
по́шукі,
1. по́иски; ро́зыски; изыска́ние
2. пои́ски, иска́ние
3. (разведочные работы) по́иски;
4. (с целью проектирования) изыска́ния;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
су́праць
1. gégen (
су́праць плы́ні gégen den Strom;
су́праць ве́тру gégen den Wind;
сро́дак су́праць гры́пу
◊ за і су́праць das Für und Wíder, das Pro und Kóntra;
2. (насупраць) gégen (
су́праць до́ма gegenüber dem Haus, dem Haus gegenüber;
3. (насуперак) gégen (
су́праць во́лі wíder Wíllen;
су́праць чака́нняў wíder Erwárten;
су́праць сумле́ння gégen [wíder] das Gewíssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)