Oh dear! My head aches! — Бо́жа, як мне балі́ць галава!
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stuff
[stʌf]1.
n.
1) матэрыя́л -у m.
2) ткані́на, матэ́рыя f.
3) рэ́чыва n., рэч f.
4) рэ́чы pl.; нажы́ткі pl.
He was told to move his stuff out of the room — Яму́ сказа́лі вы́несьці свае́ рэ́чы з пако́ю
5) хлам -у m.; гло́мазд -у m.; дрэнь f.
6) глу́пства n., лухта́f.
2.
v.t.
1) пакава́ць, напаўня́ць
2) набіва́ць, напі́хваць (чу́чала)
3) начыня́ць, фаршырава́ць
4) упі́хваць
5) заклада́ць, забіва́ць
My nose is stuffed — Мне́ залажы́ла нос
6) наяда́цца, напі́хвацца
•
- stuff a ballot box
- stuffed shirt
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
understand
[,ʌndərˈstænd]1.
v., -stood, -standing
1) разуме́ць; разьбіра́ць (-ца)
People listen to him, but often do not understand — Лю́дзі слу́хаюць яго́, але ча́ста не разуме́юць
2) ве́даць
A good teacher should understand children — До́бры наста́ўнік паві́нен ве́даць дзяце́й
3) быць паінфармава́ным, ве́даць
I understand that he is leaving town — На ко́лькі мне ве́дама, ён выяжджа́е з го́раду
4) падазрава́ць, ду́маць
I understood so — Я гэ́так і ду́маў
2.
v.i.
зна́цца, разьбіра́цца
to understand horses — зна́цца на ко́нях, разьбіра́цца ў ко́нях
•
- it is understood
- understand each other
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
feed
[fi:d]1.
v.t. feed, feeding
1) кармі́ць, харчава́ць
to feed a baby — карміць дзіця́тка
2) жыві́ць; распа́льваць (злосьць)
3) падтры́мваць, забясьпе́чваць па́лівам, вадо́ю ці сыраві́най
to feed kerosene to a lamp — налі́ць га́зы ў ля́мпу
4) па́сьвіць (жывёлу)
5) уво́дзіць
to feed information into a computer — уво́дзіць інфарма́цыю ў кампу́тар
2.
v.i.
па́сьвіцца (пра жывёлу); е́сьці
Cows feed on hay — Каро́вы ко́рмяцца се́нам
I am fed up Sl. — Мне абры́дла
3.
n.
1) корм -у m.; кармы́pl.
2) informalе́жа
3) харчава́ньне n., кармле́ньне n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
памага́ць, памагчы́разм. hélfen*vi, (каму-н.D, учым-н. bei D, чым-н. mit D);
нішто́ не памо́жа es hilft (álles) nicnts;
памага́ць надзе́ць паліто́ in den Mántel hélfen* (каму-н.D); Hílfe léisten [bríngen*] (каму-н.D); béistehen*vi (каму-н.D, чым-н. mit Dучым-н. in D);
ён памага́е мне сло́вамі і спра́вамі er steht mir mit Rat und Tat beiпама́даж. Pomáde f -, -n;
губна́я памага́ць Líppenstift m -(e)s, -e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ба́чыць
1. séhen*vt;
мне прые́мна Вас ба́чыць es freut mich, Sie zu séhen;
ба́чыць у сне im Traum séhen*, träumen vi (каго-н., што-н., von D);
2. (перажыць) dúrchmachen vt, erlében vt;
ён мно́га чаго́ ба́чыў у сваі́м жыцці́ er hat in séinem Lében viel dúrchgemacht;
◊
ба́чыцькаго-н.
наскро́зьj-n durchscháuen;
то́лькі яго́ і ба́чылі! (und) weg war er!;
бач [ба́чыш]
ты яго́! sieh dir das mal an! (разм.); sieh mal éiner an!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
satt
1.
a
1) сы́ты, нае́дзены
sich ~ éssen* — нае́сціся ўдо́сталь [ад пу́за]
~ wérden — пад’е́сці, нае́сціся
sich ~ réden — нагавары́цца
ich hábe [bin] es ~ — разм.мне гэ́та надаку́чыла, я сы́ты па го́рла
2) сакаўны́, насы́чаны (пра колер і г.д.)
~e Töne — густы́я [насы́чаныя] то́ны
2.
adv
1) дасы́та, уво́лю
er hat nicht ~ zu éssen — ён жыве́ галаднава́та [на́дгаладзь]
2) сакаві́та, гу́ста, напы́шліва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mówić
mów|ić
незак. гаварыць; казаць;
~ić po polsku — гаварыць па-польску;
nie ma co ~ić — няма чаго гаварыць;
mówić co chcesz — гавары (кажы), што хочаш;
szczerze ~iąc — праўду кажучы; шчыра кажучы;
to mi nic nie ~i — гэта мне нічога не кажа;
cyfry ~ią za siebie — лічбы гавораць самі за сябе
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
nadawać się
nada|wać się
незак. падыходзіць; быць прыдатным; прыдавацца;
ten materiał ~je się na suknię — гэты матэрыял падыходзіць для сукенкі;
~wać się do picia (użytku) — быць прыдатным для піцця (выкарыстання);
ja się dzisiaj nie ~je do poważnej dyskusji — мне сёння не хочацца (у мяне няма настрою) удзельнічаць у сур’ёзнай дыскусіі
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)