Вагні́ца ’хвароба’ (КТС). Да агонь. Параўн. рус. вогник, укр. вогневиця, огневиця ’тс’. Словаўтваральная паралель в.-луж. wodnica ’вадзяная хвароба’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Перацяплі́цца (перэі(епліцца) ’перагарэць, стаць попелам’ (Растарг.). Да пера- і цяпліцца ’паліцца (у печы), ацяпляцца’ < цяпло (гл.), цяпельца ’агонь’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
krzesać
незак. выкрасаць, выкрэсваць, высякаць;
krzesać ogień — высякаць агонь
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
morderczy
забойчы;
otworzyć morderczy ogień вайск. адкрыць забойчы агонь
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
рыга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак.
Разм.
1. Вывяргаць ротам прынятую ежу; ванітаваць. Незнаёмы ляжаў, скурчыўшыся абаранкам, часта, надрыўна рыгаў. Асіпенка. // перан.; чым. Выкідваць, вывяргаць (полымя, агонь і пад.). У .. [гаспадара] ёсць такая палка, якая рыгае агнём... І калі той агонь пападае ў каго, той памірае на месцы... Сачанка.
2. Моцна ікаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паперакіда́цца, ‑аецца; ‑аемся, ‑аецеся, ‑аюцца; зак.
Перакінуцца — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае. Паперакідацца цераз плот. Паперакідаўся агонь на будынкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абру́шыць сов.
1. обру́шить; завали́ть;
2. перен. обру́шить;
а. аго́нь на во́рага — обру́шить ого́нь на врага́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
загараджа́льны
1. воен. загради́тельный;
з. аго́нь — загради́тельный ого́нь;
2. (служащий защитою) огради́тельный;
~ныя збудава́нні — огради́тельные сооруже́ния
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
Féuer
n -s, -
1) аго́нь, по́лымя
~ ánmachen — распалі́ць аго́нь
~ ist áusgegangen — аго́нь пату́х
in ~ geráten* — загарэ́цца
2) пажа́р
3) стральба́
diréktes ~ — стральба́, страляні́на прамо́й наво́дкай
beóbachtetes ~ — аго́нь, які́ карэкці́руецца
~ áuslösen [eröffnen] — адкры́ць аго́нь
4) запа́л, па́лкасць
mit ~ — жва́ва, ажыўлена
◊ ~ und Flámme sein (für A) — захапі́цца (кім-н., чым-н.)
die Hand für j-n [für etw.] ins ~ légen — ≅ даць галаву́ адсе́кчы за каго́-н. [за што-н.]
für j-n durchs ~ géhen* — пайсці́ за каго́-н. у аго́нь і ваду́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áuspusten
1.
vt тушы́ць, гасі́ць, задзьму́хваць (агонь)
2.
vi аддыхацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)