przekładać
1. перакладваць, перакладаць;
2. перакладаць (на іншую мову);
3. kogo/co nad kogo/co аддаваць перавагу каму/чаму
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
przekładać
1. перакладваць, перакладаць;
2. перакладаць (на іншую мову);
3. kogo/co nad kogo/co аддаваць перавагу каму/чаму
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
równy
równ|yроўны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
вось²,
1.
2.
3.
4. У спалучэнні з пытальным займеннікам і прыслоўем надае ім сэнс указання на што
5.
6.
Вось-вось (
1) вось іменна, менавіта так;
2) зараз, неўзабаве.
Вось вам! — атрымай(це) па заслугах.
Вось дык (
Вось...дык (
Вось і —
Вось табе і... (
Вось табе і на або вось табе і раз або вось табе і маеш (
Вось так —
Вось яно што! або вось яно як! — выражэнне здзіўлення або ўразумення.
Вось яшчэ! (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
стая́ць, стаю́, стаі́ш, стаі́ць; стаі́м, стаіце́, стая́ць; стой;
1. Знаходзіцца ў вертыкальным становішчы, не рухаючыся з месца.
2. (1 і 2
3. Быць, знаходзіцца, займаючы якое
4. (1 і 2
5. (1 і 2
6. (1 і 2
7. Мець часовае месцазнаходжанне, размяшчацца дзе
8. Мужна і стойка трымацца ў баі, вытрымліваць націск.
9.
10. Пастаянна быць у памяці,
11. (1 і 2
12. (1 і 2
13. стой(це),
1) у
2) як выражэнне нязгоды, здзіўлення, прыпамінання чаго
Стаяць на сваім — упарта, настойліва адстойваць свой погляд, сваю думку.
Стаяць на цвёрдай глебе — мець трывалую аснову для сваіх планаў, спраў
Як стой (як стаіць) (
1) вельмі хутка; адразу;
2) без нічога, без рэчаў.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
лама́ць, ламлю́, ло́міш, ло́міць; ламі; лама́ны;
1. што. Згінаючы або ўдараючы з сілай, аддзяляць часткі чаго
2. Пашкоджваць часткі цела, косці; нявечыць, калечыць.
3. што. Разбіваючы, разбураючы, даводзіць да непрыгоднасці, псаваць.
4.
5.
6. (1 і 2
Ламаць галаву над чым (
Ламаць шапку
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
überhében
I
1.
2.
(
II
1) надрыва́цца (ад цяжару)
2) набіра́цца пы́хі; фанабэ́рыцца (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rekórd
éinen ~ áufstellen устанаві́ць рэко́ры́;
éinen ~ schlágen* [bréchen*, drücken] пабі́ць [пале́пшыць] рэко́ры́;
éinen ~ hálten* утрыма́ць реко́ры́;
éinen ~ éinstellen паўтары́ць [замацава́ць] рэко́ры́;
éinen ~ überbíeten* перавы́сіць рэко́ры́
◊ éinen ríchtigen [órdentlichen] ~ vor etw. (D) háben дрыжа́ць ад стра́ху
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Азяро́д ’прыстасаванне для сушкі снапоў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
За́балаць за́блаць, за́палай, за́блач (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
За́хад ’захад сонца, іншых свяціл; краіна свету’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)