увільну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Спрытна ўхіліцца ад сустрэчы, сутычкі з кім‑, чым‑н.; лоўка павярнуўшыся, пазбегнуць чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
увільну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Спрытна ўхіліцца ад сустрэчы, сутычкі з кім‑, чым‑н.; лоўка павярнуўшыся, пазбегнуць чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чу́чала, ‑а,
1. Набітая чым‑н. скура жывёлы або птушкі, якая знешнім выглядам нагадвае жывую жывёлу ці птушку.
2. Пра неахайнага, бруднага, непрыгожа апранутага чалавека.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ша́баш, ‑у,
У сярэдневяковых павер’ях — начное зборышча ведзьмакоў і ведзьмаў, якія ўчынялі шалёны разгул.
шаба́ш, ‑у́,
1. Заканчэнне
2.
[Стараж.-яўр.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
са́мый
1.
э́та са́мая кни́га гэ́та са́мая кні́га;
тот же са́мый той жа са́мы;
у са́мого мо́ря каля́ (ля) са́мага мо́ра;
в са́мый разга́р
с са́мого нача́ла з са́мага пача́тку;
у са́мой стены́ каля́ са́май сцяны́;
са́мая середи́на са́мая сярэ́дзіна;
са́мый че́стный са́мы сумле́нны;
са́мая гу́ща са́мая гу́шча;
в са́мую распу́тицу у са́мую бе́здараж;
2. (сам по себе)
са́мый э́тот факт ра́дует меня́ сам гэ́ты факт ра́дуе мяне́;
само́е его́ молча́ние дока́зывает, что он не прав само́ яго́ маўча́нне дака́звае, што не яго́ пра́ўда;
◊
в са́мом де́ле сапраўды́;
в са́мый раз са́мы раз;
на са́мом де́ле на са́май спра́ве;
са́мое вре́мя са́мая пара́, са́мы час;
по са́мые у́ши па са́мыя ву́шы.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
получа́ться
1.
пи́сьма получа́лись о́чень ре́дко лісты́ прыхо́дзілі ве́льмі рэ́дка;
2. (оказываться, появляться как результат) атры́млівацца; выхо́дзіць, выяўля́цца;
результа́ты
из него́ получа́ется хоро́ший рабо́тник з яго́ выхо́дзіць до́бры рабо́тнік;
получа́ется, что мы с тобо́й прихо́дим к одни́м вы́водам выхо́дзіць, што мы з табо́й прыхо́дзім да адно́лькавых высно́ў;
получа́ется недоразуме́ние выхо́дзіць (атры́мліваецца) непаразуме́нне;
3.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
привлека́ть
1. прыця́гваць; (к участию в чём-л. — ещё) залуча́ць; (вовлекать) уця́гваць (у што);
привлека́ть внима́ние прыця́гваць ува́гу;
привлека́ть взо́ры прыця́гваць по́зіркі (по́гляды);
привлека́ть к отве́тственности прыця́гваць да адка́знасці;
привлека́ть к суду́ прыця́гваць да суда́;
привлека́ть к рабо́те прыця́гваць (залуча́ць) да
2. (влечь, манить) прыця́гваць, ва́біць, прыва́бліваць;
привлека́ть свои́м тала́нтом прыця́гваць (ва́біць, прыва́бліваць) сваі́м та́лентам;
3. (склонять) схіля́ць;
привлека́ть на свою́ сто́рону схіля́ць на свой бок;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
зямля́, -і́;
1. (у тэрміналагічным значэнні — з вялікай літары). Трэцяя ад Сонца планета, якая круціцца вакол сваёй восі і вакол Сонца.
2. Суша (у адрозненне ад воднай або паветранай прасторы).
3. Глеба, верхні слой кары планеты Зямля, паверхня.
4. Рыхлае цёмна-бурае рэчыва, што ўваходзіць у састаў кары нашай планеты.
5. Тэрыторыя, якая знаходзіцца ў чыім
6. Краіна, дзяржава (
||
||
Зямны паклон — нізкі паклон як выказ глыбокай павагі, удзячнасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́рабіць
1. вы́работать, произвести́, изгото́вить, вы́пустить;
2.
3. (сделать определённое количество
4. (землю) обрабо́тать, возде́лать;
5. смастери́ть;
6.
7.
8. (придать законченный вид) отде́лать;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пан
1. поме́щик, пан, ба́рин;
2. ба́рин, господи́н;
3. (лицо, пользующееся властью по отношению к другим) господи́н, пан;
4.
5. (обращение) па́не господи́н, су́дарь;
◊ ці п., ці прапа́ў —
не вялі́кі п. — не велика́ ши́шка;
жыць па́нам (як пан, па-па́нску) — жить ба́рином;
віда́ць па́на па халя́вах —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Schwung
1) узма́х, разма́х, палёт
2) натхне́нне, узды́м, парыў;
~ háben мець шыро́кі разма́х;
er ist héute in ~ ён сёння ва ўда́ры;
die Sáche kommt in ~ спра́ва зру́шылася з ме́сца
3) тэмп (
4)
der gánze ~ усе́; уся́ кампа́нія
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)