уту́піць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уту́піць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сло́ган
(
1) кароткі лозунг, які выражае пэўны
2) сціслая, лёгкаўспрымальная фармуліроўка рэкламнай ідэі.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
аспе́кт
(
1) пункт погляду, з якога ацэньваецца з’ява, паняцце;
2) знешні выгляд расліннага згуртавання ў залежнасці ад складу раслін і часу года.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
loving
1. які́/што каха́е, лю́біць;
from your loving son ад ва́шага лю́бячага сы́на;
peace-loving міралюбі́вы
2. лю́басны;
a loving look лю́басны
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
spacious
a spacious hall прасто́рная за́ла;
spacious mind высо́кі інтэле́кт;
a spacious approach to a problem шыро́кі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ánschauung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
penetrating
1) во́стры; прані́зьлівы (по́зірк, хо́лад)
2) прані́клівы
а) пі́льны (пра во́чы,
б) які́ глыбо́ка і пра́вільна разуме́е
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
veer
1) зьме́на кіру́нку
2) паваро́т -у
1) зьмяня́ць кіру́нак
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зласлі́вы, ‑ая, ‑ае.
Поўны злосці, варожасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
змя́кчаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)