набе́гаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. За які‑н. час прабегчы пэўную колькасць кіламетраў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
набе́гаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. За які‑н. час прабегчы пэўную колькасць кіламетраў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пафарбава́цца, ‑буецца;
1. Пакрыцца, насыціцца фарбай, чым‑н. фарбуючым.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
знаёмства, -а,
1.
2. з кім і паміж кім. Адносіны паміж людзьмі, якія ведаюць адзін аднаго.
3. Круг знаёмых (
4. з чым. Набыццё ведаў, звестак пра што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
адхапі́ць, -хаплю́, -хо́піш, -хо́піць; -хо́плены;
1. што. Паспешліва адняць.
2. каго-што.
3. што. Атрымаць, зарабіць (
4. што. З сілай адарваць, адрэзаць, адкусіць (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
уваскрэ́снуць, -ну, -неш, -не; уваскрэ́с, -сла; -ні́;
1. У рэлігійна-містычных уяўленнях: стаць зноў жывым.
2.
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Sélbststudium
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zurückgewinnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пана́дзіцца
1. (
2. (быць частым і дакучлівым наведвальнікам) oft und úngebeten zu Besúch kómmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
апра́тацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2. Паздаравець, паправіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скругле́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)