Зыр 1 ’адкрытае месца’. Параўн.
Зыр 2 ’халодны, пранізлівы вецер’, зы́рыць ’прыпякаць (пра
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Зыр 1 ’адкрытае месца’. Параўн.
Зыр 2 ’халодны, пранізлівы вецер’, зы́рыць ’прыпякаць (пра
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
frost
1)
2) шэ́рань
3) хало́днасьць, сьцюдзёнасьць
4)
5) informal ахаладжэ́ньне (у сябро́ўстве), адчужэ́ньне
1) пакрыва́ць шэ́раньню, замаро́жваць (во́кны)
2) паліва́ць, пакрыва́ць глязу́рай (піро́г); пасыпа́ць цукро́вай пу́драй
3) рабіць шкло ма́тавым
4) маро́зіць (кве́ткі); замаро́жваць (рэ́кі, ваду)
3.замярза́ць, ме́рзнуць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gefríeren
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
страх, -у,
1. Пачуццё і стан вельмі моцнага спалоху.
2. у
3. у
Набрацца страху — некаторы час знаходзіцца ў стане моцнай боязі.
На свой страх (рабіць што
Пад страхам чаго — пад пагрозай.
Трымаць у страху каго
У страха вочы вялікія — баязліўцу заўсёды страшна (прыказка).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
terrible
1. жу́дасны, жахлі́вы;
terrible news жахлі́выя наві́ны
2. страшэ́нны; незвыча́йны, кашма́рны;
a terrible frost страшэ́нны
3.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пазамуро́ўваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Замураваць, закласці муроўкай усё, многае.
2. Змясціць усё, многае або ўсіх, многіх у памяшканні, тайніку, наглуха закладзеным муроўкай.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перапа́лка, ‑і,
1. Тое, што і перастрэлка.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сква́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сту́дзеньскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да студзеня 1, уласцівы яму.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Злі́гла цёпла’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)