рэпеты́цыя
генера́льная рэпеты́цыя Háuptprobe
ідзе́ рэпеты́цыя es wird gepróbt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рэпеты́цыя
генера́льная рэпеты́цыя Háuptprobe
ідзе́ рэпеты́цыя es wird gepróbt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мас-ме́дыя
(
сродкі масавай інфармацыі (прэса, тэлебачанне, радыё, Інтэрнэт,
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
дапуска́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2. Мець дазвол прыходзіць, уваходзіць куды‑н., да каго‑, чаго‑н., наведваць што‑н.
3. Дазваляцца; быць прынятым.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сеа́нс
(
дэманстрацыя або выкананне чаго
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
кінеты́зм
(ад
мастацтва, якое стварае складаныя рухомыя канструкцыі, дзе спалучаюцца і выкарыстоўваюцца ўласцівасці і якасці архітэктуры, скульптуры, жывапісу, часам
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
праектава́ць
1. (складаць праект) entwérfen*
2. (дапускаць) plánen
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рэпеты́раваць
1.
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
планава́ць, -ну́ю, -ну́еш, -ну́е; -ну́й; -нава́ны;
1. Размяшчаць згодна з пэўным планам (у 1
2. Складаць план развіцця чаго
3. Уключаць у план, прадугледжваць збудаванне чаго
4. Мець намер, разлічваць, мець у сваіх планах (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
інсцэні́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Перапрацаваць (перапрацоўваць) які‑н. апавядальны твор для пастаноўкі яго ў тэатры,
2.
[Ад лац. in — на і scena — сцэна.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
храніка́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да хронікі (у 1, 2 знач.).
2. Які змяшчае ў сабе хроніку (у 3, 4 знач.); з’яўляецца хронікай.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)