dent2 [dent] v. пакіда́ць умя́ціну (на чым-н.);

The car got dented in the collision. Пры сутыкненні машына атрымала ўмяціну.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

puzzle2 [ˈpʌzl] v. азада́чваць; збянтэ́жваць;

puzz le about/over smth. лама́ць галаву́ над чым-н.

puzzle out [ˌpʌzlˈaʊt] phr. v. разгада́ць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

quest1 [kwest] n. fml по́шукі, паго́ня (за чым-н.);

in quest of smb./smth. у по́шуках каго́-н./чаго́-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

saturate [ˈsætʃəreɪt] v.

1. (with/in) прапі́тваць, напаўня́ць, насыча́ць ( чым-н.);

My shoes are saturated. Мае туфлі прамоклі.

2. chem. нейтралізава́ць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

singe [sɪndʒ] v. асма́льваць, смалі́ць

singe one’s feathers/wings ≅ апячы́ся на чым-н.;

singe one’s reputation псава́ць, пля́міць сваю́ рэпута́цыю

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

адблы́тацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; зак.

Развязаць, раскруціць тое, чым што‑н. заблытана.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

аднаі́сны, ‑ая, ‑ае.

Які мае з кім‑, чым‑н. адну сутнасць: непадзельны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

адшму́ляць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе; зак., што.

Разм. Аддзяліць, адрэзаць чым‑н. тупым.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

малаве́р’е, ‑я, н.

Недахоп веры ў што‑н., упэўненасці ў чым‑н.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

запаро́ць, ‑пару, ‑пораш, ‑пора; зак., каго.

Разм. Забіць, закалоць чым‑н. вострым.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)