карадзі́раваць
‘зведаць (зведваць) уплыў карозіі; паставіць (ставіць) што-небудзь пад уплыў карозіі’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
- |
- |
| 2-я ас. |
- |
- |
| 3-я ас. |
карадзі́руе |
карадзі́руюць |
| Прошлы час |
| м. |
карадзі́раваў |
карадзі́равалі |
| ж. |
карадзі́равала |
| н. |
карадзі́равала |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
карадзі́раваўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
недаця́міць
‘недаразумець што-небудзь і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
недаця́млю |
недаця́мім |
| 2-я ас. |
недаця́міш |
недаця́міце |
| 3-я ас. |
недаця́міць |
недаця́мяць |
| Прошлы час |
| м. |
недаця́міў |
недаця́мілі |
| ж. |
недаця́міла |
| н. |
недаця́міла |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
недаця́міўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
піва́ць
‘піваць што-небудзь і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
піва́ю |
піва́ем |
| 2-я ас. |
піва́еш |
піва́еце |
| 3-я ас. |
піва́е |
піва́юць |
| Прошлы час |
| м. |
піва́ў |
піва́лі |
| ж. |
піва́ла |
| н. |
піва́ла |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
піва́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
нацкава́ць сов., прям., перен. натрави́ть, нау́скать, напусти́ть;
н. саба́ку на каго́-не́будзь — натрави́ть (нау́скать, напусти́ть) соба́ку на кого́-л.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
паказыта́ць сов., прям., перен. пощекота́ть;
п. пад па́хай — пощекота́ть под мы́шкой;
п. чыё-не́будзь самалю́бства — пощекота́ть чьё-л. самолю́бие
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прыбе́гчы сов. прибежа́ть; примча́ться;
п. пе́ршым — прибежа́ть пе́рвым;
п. паглядзе́ць на што-не́будзь — прибежа́ть (примча́ться) посмотре́ть на что́-л.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прыхі́льна нареч.
1. сочу́вственно, доброжела́тельно, благожела́тельно; благоскло́нно;
2. одобри́тельно;
адазва́цца п. пра што-не́будзь — отозва́ться одобри́тельно о чём-л.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
распіна́цца несов.
1. распина́ться;
р. пе́рад кім-не́будзь — распина́ться пе́ред ке́м-л.;
2. страд. распина́ться; распя́ливаться; растя́гиваться; см. распіна́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
фы́ркаць несов., прям., перен. фы́ркать;
ко́ні ~каюць — ло́шади фы́ркают;
нездаво́лена ф. на каго́-не́будзь — недово́льно фы́ркать на кого́-л.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
падрэ́мваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак.
Разм. Час ад часу або злёгку драмаць. Ноччу ж участак пуставаў, толькі вартаўнік падрэмваў тут, прысеўшы дзе-небудзь на цэгле. Кулакоўскі. І вось.. [Грыбавец] падрэмвае ўжо, сагрэты агнём і закалыханы расказам касца. Пестрак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)