паве́рхня
зямна́я паве́рхня Érdoberfläche
паве́рхня вады́ Wásserspiegel
падыма́цца на паве́рхню an die Óberfläche dríngen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паве́рхня
зямна́я паве́рхня Érdoberfläche
паве́рхня вады́ Wásserspiegel
падыма́цца на паве́рхню an die Óberfläche dríngen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
live up to
жыць, дзе́йнічаць зго́дна з чым (пры́нцыпамі, пра́віламі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
adhere
1. прытры́млівацца, цвёрда
adhere to the rules прытры́млівацца пра́вілаў;
adhere to a political party быць прыхі́льнікам яко́й
2. прыліпа́ць, прыкле́йвацца, бра́цца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
behárren
1) насто́йваць (auf
2) не мяня́цца;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Entférnung
1) адле́гласць, адда́ленасць;
sich in éiniger ~ hálten
2) выдале́нне, звальне́нне (ад пасады)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хладнокро́вие
сохраня́ть хладнокро́вие спако́йна
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
храни́ться
1. (находиться на сохранении) захо́ўвацца, хава́цца;
2. (оставаться в неприкосновенности) захо́ўвацца;
3. (оберегаться, сохраняться) ахо́ўвацца; засцерага́цца;
4.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
крупі́нка, ‑і,
1.
2. Дробная часцінка чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
му́драсць, ‑і,
1. Уласцівасць і якасць мудрага (у 1, 2 знач.).
2. Мудрыя думкі, выказванні, жыццёвы вопыт.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзяржа́цца, ‑жуся, ‑жышся, ‑жыцца;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)