клі́вер
(
косы трохвугольны парус у пярэдняй частцы судна наперадзе фок-мачты.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
клі́вер
(
косы трохвугольны парус у пярэдняй частцы судна наперадзе фок-мачты.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ло́тлінь
(
тонкі трос (лінь) з гірай на канцы; просты лот1.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
марсе́ль
(
парус у форме трапецыі, які падымаецца над ніжнім галоўным парусам.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
найто́ў
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
паса́ты
(
устойлівыя трапічныя вятры, якія дзьмуць ад субтропікаў у бок экватара.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
стэнь-ва́нты
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фа́лінь
(
трос, якім шлюпка прывязваецца да прыстані або да борта судна.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фо́рпік
(
насавы адсек на караблі, размешчаны непасрэдна каля фарштэўня.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
шварто́ў
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
шкафу́т
(
частка верхняй палубы судна паміж фок-мачтай і грот-мачтай.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)