аманіма́цыя
(ад амонімы)
стылістычная фігура ў паэтыцы, спалучэнне слоў з аднолькавым коранем,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
аманіма́цыя
(ад амонімы)
стылістычная фігура ў паэтыцы, спалучэнне слоў з аднолькавым коранем,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
анатаксі́н
(ад ан- + таксін)
таксін, які шляхам адпаведнай апрацоўкі пазбаўлены ядавітасці,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
каталіза́тар
(ад
рэчыва, якое паскарае або запавольвае ход хімічнай рэакцыі,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
лінатро́н
(ад
фотанаборная машына, падобная да дыгісета,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
АМО́НІМЫ
(ад гама +
словы, што супадаюць у гучанні і напісанні,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ан
1. союз аж,
ан вдруг аж ра́птам;
ан глядь аж гляджу́;
ан нет
я ду́мал, она́ его́ забы́ла, ан, ви́дно, нет я ду́маў, яна́ пра яго́ забы́лася,
2. усилительная
— Ну что, проигра́лся? — Ан нет. Ну што, прайгра́ўся? — А вось і не (не);
— Съе́зжу-ка я в го́род. — Не́зачем! — Ан съе́зжу. З’е́зджу я ў го́рад. — Няма́ чаго́! — А ўсё-такі (а ўсё ж такі) з’е́зджу.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
brassy
1. гу́чны і рэ́зкі (пра музыку і голас)
2. я́рка-ме́днага ко́леру
3. бессаро́мны, наха́бны
4. апра́нутая безгусто́ўна,
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
limitation
have one’s limitations мець свае́ недахо́пы;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пусть
1.
пусть е́дет, е́сли хо́чет няха́й (хай) е́дзе, калі́ хо́ча;
пусть так! няха́й (хай) так!;
2. союз няха́й, хай; (хотя бы) хоць (бы); дарма́;
пусть я оши́бся, но оши́бку э́ту я испра́вил няха́й (хай, хоць) я памылі́ўся,
зада́ча пусть тру́дная, но выполни́мая зада́ча няха́й (хай, хоць) ця́жкая,
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
увы́
но увы́!
он до́лжен был прие́хать, но увы́! его́ ещё нет ён паві́нен быў прые́хаць,
увы́, э́то о́чень печа́льно на жаль, гэ́та ве́льмі су́мна;
увы́, наде́жды бо́льше нет на жаль, надзе́і больш няма́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)