no4 [nəʊ] part. не;

No, thank you. Не, дзякуй;

Pleasant or no, it is true. Прыемна гэта ці не, але ж гэта праўда.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

she [ʃi:, ʃi] pron. яна́;

The ship has come in, but she will leave in some minutes. Карабель прыбыў, але ён адыдзе праз некалькі хвілін.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

sndern I cj але́, адна́к, а (пасля адмоўя);

nicht ich, ~ du не я, а(ле́) ты

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

псеўдака́рст

(ад псеўда- + карст)

тып утварэнняў, які знешне нагадвае карст, але абумоўлены іншымі працэсамі.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

lump2 [lʌmp] v. :

lump it infml прыміры́цца, міры́цца (з чым-н.);

Like it or lump it! Падабаецца гэта ці не, але прыйдзецца праглынуць.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

фразёр

(фр. phraseur, ад гр. phrasis = гаварыць)

чалавек, які любіць гаварыць напышлівыя, але беззмястоўныя фразы; балбатун, пустаслоў.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

амагра́ма

(гр. homogrammos = з аднолькавымі літарамі)

спалучэнне слоў, якія пішуцца аднолькава, але гучаць па-рознаму.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

сардзіне́ла

(н.-лац. sardinella)

невялікая марская рыба, падобная да сардзіны, але з гладкай жабернай крышкай.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

трапецо́ід

(ад трапецыя + -оід)

геаметрычная фігура, якая падобна на трапецыю, але не мае паралельных старон.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

yea

[jeɪ]

1.

adv.

1) але́, так; “за” ў галасава́ньні

2) сапраўды́

2.

n.

галасава́ньне “за”

The yeas have it — Бальшыня́ “за”

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)