◎ Наму́льніца, намыльніца ’ручка сахі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Наму́льніца, намыльніца ’ручка сахі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Магары́ч, магары́ш ’пачастунак асобы, якая атрымала прыбытак ад здзелкі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пераво́ды 1 ’плёткі, што жанчыны пераносяць з хаты ў хату’ (
Пераво́ды 2 (перэво́ды), перэво́дзіны ’адно з вясельных застолляў (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сало́ма ’сухія сцёблы злакавых раслін, якія застаюцца
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
перажы́ць, ‑жыву, ‑жывеш, ‑жыве; ‑жывём, ‑жывяце;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
грыб, ‑а;
1. Ніжэйшая бесхларафільная расліна ў выглядзе шапачкі на ножцы.
2. Ніжэйшы бесхларафільны раслінны мікраарганізм, які выклікае браджэнне, гніенне.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пы́рхаць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Лёгка пералятаць з месца на месца (пра птушак, матылькоў і пад.).
пы́рхаць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. З шумам выпускаць паветра з ноздраў.
2.
3. Перарывіста, з шумам выпускаць паветра, пару, адпрацаваны газ.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раздзялі́цца
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
гэ́таI
1.
2.
гэ́та до́бра das ist gut;
я гэ́та чу́ю ich höre es;
пра гэ́та davón, darüber;
з гэ́тым damít, hiermít;
дзе́ля гэ́тага dafür; hierfür;
для гэ́тага dazú, dafür;
да гэ́тага dazú;
ад гэ́тага davón;
з гэ́тага daráus
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ні
1. nicht, kein;
ні ў я́кім ра́зе auf kéinen Fall;
2.
ні… ні wéder… noch;
ні ты, ні я wéder du noch ich;
3.
што б ён ні каза́ў was er auch ságen mag;
як бы тое ні было́ wie dem auch seiніадку́ль
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)