пераверадзі́цца, ‑вераджуся, ‑вярэдзішся, ‑вярэдзіцца; зак.

Разм. (часцей з іранічным адценнем). Доўга, цяжка працуючы, моцна стаміцца, уверадзіцца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

unpredictable [ˌʌnprɪˈdɪktəbl] adj. непрадказа́льны; непрагназу́емы;

The weather is unpredictab le in this country. Цяжка зрабіць прагноз надвор’я ў гэтай краіне.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

згавары́цца сов.

1. (условиться) сговори́ться;

2. (достичь взаимного понимания) сговори́ться, столкова́ться;

з ім ця́жка з. — с ним тру́дно сговори́ться (столкова́ться)

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

грамо́зны, ‑ая, ‑ае.

Вялікі, вялізны. Гэта былі не Панасавы крокі: ступаў хтось грамозны грузна і цяжка. Колас.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

разбяга́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца.

Незак. да разбегчыся.

•••

Вочы разбягаюццацяжка зрабіць выбар з-за мноства, разнастайнасці прапанаванага.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ра́лісты, ‑ая, ‑ае.

Які складаецца з некалькіх рал; разгалісты. Ралістая дзічка цяжка асядала на высокую мяжу. Чорны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

расхля́бісты, ‑ая, ‑ае.

Абл. Гразкі, пакрыты калюжынамі; няроўны. Ісці па расхлябістай дарозе было нязручна і цяжка. Асіпенка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

расчуле́нне, ‑я, н.

Тое, што і расчуленасць. І цяжка мне суцішыць і стрымаць Пачуцці, расчуленне, хваляванне! Дзяргай.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

рачкава́ць разм.

1. (паўзці на карачках) auf llen veren krechen* [gehen*];

2. (вельмі цяжка працаваць) schften vi

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сапу́н м. разм.

1. тэх. Ventl [vɛn-] n -s, -e (клапан);

2. (хто цяжка сапе) Schnufer m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)