styczność
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
styczność
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
zażyłość
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
cohesion
1.
economic cohesion эканамі́чная інтэгра́цыя
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
więź
1. звязка; пучок; пук;
2.
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
перае́мны, -ая, -ае (
Які ідзе паслядоўна, развіваецца ад аднаго да другога; заснаваны на непасрэдным пераходзе ад аднаго да другога.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зво́дніцтва, -а,
1. Карыслівае пасрэдніцтва паміж мужчынам і жанчынай для садзейнічання ўступленню іх у любоўную
2. Пляткарства, нагаворы або падбухторванне да якіх
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
tie-in
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
touch base with
паразуме́цца, нала́дзіць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
непары́ўна
непары́ўная
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
міжгаро́дні, ‑яя, ‑яе.
Які дзейнічае, існуе паміж гарадамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)