до́рага нареч., прям., перен. до́рого;

д. даць — до́рого дать;

по́спех д. яму́ каштава́ў — успе́х до́рого ему́ сто́ил;

д. б даў (заплаці́ў) — до́рого бы дал (заплати́л);

д. абысці́ся — до́рого обойти́сь

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пе́рац, -рцу м. пе́рец;

чырво́ны п. — кра́сный пе́рец;

усы́паць (даць) пе́рцу — (каму) дать пе́рцу (кому);

у го́ры жыць ды з пе́рцам е́сціпогов. в го́ре жить и с пе́рцем есть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

разві́ць сов., в разн. знач. разви́ть; (дать широкий размах чему-л. — ещё) разверну́ть;

р. вяро́ўку — разви́ть верёвку;

р. прамысло́васць — разви́ть (разверну́ть) промы́шленность;

р. ху́ткасць — разви́ть ско́рость;

р. мускулату́ру — разви́ть мускулату́ру

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

уба́віць сов., в разн. знач. уба́вить;

у. цану́ — уба́вить це́ну;

у. крок — уба́вить шаг;

у. ско́расць — уба́вить ско́рость;

у. святло́ — уба́вить свет;

ні ў. ні прыба́віць — ни дать ни взять

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

даня́ць сов., разг.

1. (не дать покоя, довести до крайности) доня́ть, извести́, допе́чь; см. дайма́ць;

2. безл., разг. (оказать сильное воздействие) прошиби́ть, проня́ть;

даняло́ да слёз — проняло́ до слёз; слеза́ проши́бла

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

налама́цца сов.

1. разг. (научиться делать что-л.) приобрести́ сноро́вку, наловчи́ться;

н. кірава́ць тра́ктарам — приобрести́ сноро́вку (наловчи́ться) управля́ть тра́ктором;

2. (дать трещину) надломи́ться;

галі́нка ~ма́лася — ве́тка надломи́лась;

3. (во множестве) налома́ться

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Pulchrum esi praestare cuncta, nil exigere

Цудоўна ўсё даваць і нічога не патрабаваць узамен.

Прекрасно всё давать и ничего не требовать взамен.

бел. Хто дае, той сам мае. Лепей людзям даць, чым самому прасіць.

рус. Лучше дать, нежели взять. Дай Бог подать, не дай Бог просить. Приведи Бог подать, не приведи Бог принять. Лучше подать через порог, чем стоять у порога.

фр. Il y a plus de bonheur à donner qu’à recevoir (Больше счастья, когда даёшь, чем когда получаешь). La main qui donne est au-dessus de celle, qui reçoit (Рука, которая даёт, выше той, которая получает/принимает).

англ. Give and take (Кто даёт, тот и получает).

нем. Geben ist seliger denn Nehmen (Давать ‒ душевнее, чем брать).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

наказа́ць сов.

1. (поручить сказать) переда́ть;

брат ~за́ў, што за́ўтра прые́дзе — брат переда́л, что за́втра прие́дет;

2. (дать наказ) наказа́ть; веле́ть;

3. разг. наговори́ть, насказа́ть;

а́лі мно́га наві́н — наговори́ли (насказа́ли) мно́го новосте́й

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

падста́ва I ж. основа́ние ср.; по́вод м., предло́г м.;

мець ~вы — име́ть основа́ния;

п. для сва́ркі — предло́г (основа́ние, по́вод) для ссо́ры;

даць ~вудать по́вод

падста́ва II ж., уст. (сменные лошади) подста́ва

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

вожа́к

1. (руководитель, поводырь стада, стаи) важа́к, -ка́ м.;

2. (поводырь) павады́р, -ра́ м.;

дать пу́тнику вожака́ даць падаро́жніку павадыра́;

3. (заправила) завада́тар, -тара м., завада́тай, -тая м.; (верховод) верхаво́д, -да м.;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)