клюз
(
адтуліна ў корпусе карабля для прапускання якарнага ланцуга або троса (швартова).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
клюз
(
адтуліна ў корпусе карабля для прапускання якарнага ланцуга або троса (швартова).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
кноп
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
краб
(
рак атрада дзесяціногіх (дэкаподаў), пераважна марскі; многія віды з’яўляюцца аб’ектам промыслу.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
круйт-ка́мера
(
памяшканне на ваенным караблі старога флоту, дзе захоўваліся выбуховыя рэчывы.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
ліф
(
частка жаночай сукенкі, якая аблягае грудзі і спіну.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
норд-ве́ст
(
1) паўночны захад, паўночна-заходні напрамак;
2) паўночна-заходні вецер.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
норд-о́ст
(
1) паўночны ўсход, паўночна-ўсходні напрамак;
2) паўночна-ўсходні вецер.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
плака́т
(
вялікі каляровы малюнак з агітацыйным або рэкламным тэкстам.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
ют
(
кармавая надбудова судна, дзе размешчаны жылыя каюты і службовыя памяшканні.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
ял
(
вёсельна-парусная марская шлюпка з дзвюма, трыма або чатырма парамі вёсел.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)