наўко́пваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., чаго.

Укапаць вялікую колькасць чаго‑н. Наўкопваць слупоў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

наўшыва́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., чаго.

Ушыць вялікую колькасць чаго‑н. Наўшываць гузікаў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

нацырава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; зак., чаго.

Зацыраваць пэўную колькасць чаго‑н. Нацыраваць панчох.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

утыліза́тарства, ‑а, н.

Работа па ўтылізацыі чаго‑н.; імкненне да утылізацыі чаго‑н.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

appreciative [əˈpri:ʃətɪv] adj.

1. удзя́чны

2. які́ разумее кашто́ўнасць/значэ́нне (чаго-н.);

an appreciative audience чу́лая/спага́длівая пу́бліка

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

beneficiary [ˌbenɪˈfɪʃəri] n.

1. асоба, яка́я атрыма́ла вы́гаду ад чаго́-н.

2. law спадкае́мец, спадкае́мнік; спадкае́мніца; даве́рнік ула́снасці

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

disclaim [dɪsˈkleɪm] v. fml адрака́цца, адмаўля́цца (ад каго-н., чаго-н.);

disclaim all responsibility по́ўнасцю адмаўля́цца ад адка́знасці

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

dispense [dɪˈspens] v.

1. fml раздава́ць, размярко́ўваць

2. рыхтава́ць ле́кі па рэцэ́пце

3. (with) абыхо́дзіцца (без чаго-н.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

foothold [ˈfʊthəʊld] n.

1. пункт, ме́сца апо́ры (пры пад’ёме на гару)

2. плацда́рм, зыхо́дны пункт для чаго́-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

multiplicity [ˌmʌltɪˈplɪsəti] n. (of) fml мно́ства, вялі́кая разнаста́йнасць (чаго-н.);

a multiplicity of different factors мно́ства ро́зных фа́ктараў

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)