gebräuchlich
bei uns ist es so ~ у нас
wénig ~ ма́ла ўжыва́льны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gebräuchlich
bei uns ist es so ~ у нас
wénig ~ ма́ла ўжыва́льны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hall
wie der ~, so der Schall
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hóffen
das will ich ~ спадзяю́ся, што гэ́та
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zerrínnen
1) расцяка́цца, расплыва́цца
2) прапада́ць;
wie gewónnen, so zerrónnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Прыта́кваць ’падтакваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Патакачы ’паплаўкі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
шту́ка
1.
2. шту́ка, проде́лка, прока́за; трюк
◊ урэ́заць (устро́іць) ~ку — отколо́ть но́мер; отмочи́ть шту́ку;
у тым вось і ш. — в то́м-то и шту́ка;
стара́я ш. — ста́рая шту́ка;
гэ́та не ш. — э́то не мудрено́;
што за ш.! — э́кая не́видаль!;
вось дык ш.! — вот
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разбе́гчыся
1. разбежа́ться; разогна́ться;
2. (бегом направиться в разные стороны) разбежа́ться;
3. (разделиться) раздви́нуться, разойти́сь;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пальча́тка, -і,
Рукавіца з аддзяленнямі для кожнага пальца.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зарва́ць, -рву́, -рве́ш, -рве́; -рвём, -рвяце́, -рву́ць; -рві́; -рва́ны;
1. Тое, што і уварваць (у 1
2. Абарваць
Каб табе зарвала (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)