motivate
[ˈmoʊtəveɪt]
v.
1) матывава́ ць, абгрунто́ ўваць
2) быць прычы́ най, схіля́ ць, заахво́ чваць да чаго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
напха́ ць , -а́ ю, -а́ еш, -а́ е; -а́ ны; зак.
1. што і чаго . Напоўніць, запіхваючы ўнутр чаго -н.
Н. мяшок саломай.
2. перан. каго . Сабраць у адным месцы, запоўніўшы яго да адказу (разм. ).
Н. людзей у машыну.
3. перан. , што . З’есці многа чаго -н. (груб. ).
Н. жывот бульбай.
|| незак. напіха́ ць , -а́ ю, -а́ еш, -а́ е і напі́ хваць , -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
узры́ ў , -ы́ ву, мн. -ы́ вы, -ы́ ваў, м.
1. Імгненны распад рэчыва, які суправаджаецца ўтварэннем моцна нагрэтых, з высокім ціскам газаў, а таксама гук, які ўзнікае пры такім разбурэнні; выбух.
У. газаў.
У. бомбы.
2. Разбурэнне чаго -н. , зробленае пры дапамозе такога распаду рэчываў.
У. скалы.
3. перан. , чаго . Раптоўнае бурнае праяўленне чаго -н.
У. смеху.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
назакру́ чваць , ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак.
1. чаго . Закруціць, завінціць вялікую колькасць чаго ‑н. Назакручваць гаек.
2. каго-чаго . Абкруціць, ахінуць з усіх бакоў многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
накупля́ ць , ‑яю, ‑яеш, ‑яе; зак. , чаго .
Купіць вялікую колькасць чаго ‑н. [Даніла:] — Паглядзі там у торбе, чаго я накупляў, толькі дай мне спачатку павячэраць. Чарнышэвіч .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напрыпі́ сваць , ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак. , каго-чаго .
Прыпісаць у дадатак да чаго ‑н. многа каго‑, чаго ‑н. Напрыпісваць лішніх працадзён. Напрыпісваць у дом кватарантаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
звярта́ цца несов.
1. (да каго, чаго з чым ) обраща́ ться (к кому, чему с чем ); (представлять для решения ) входи́ ть (с чем );
2. (да чаго ) прибега́ ть (к чему ); обраща́ ться (к чему );
1, 2 см. звярну́ цца 3, 4 ;
3. страд. остана́ вливаться; устремля́ ться; см. звярта́ ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прынале́ жнасць ж.
1. (да чаго ) принадле́ жность (к чему );
п. да арганіза́ цыі — принадле́ жность к организа́ ции;
2. (да чаго ) прича́ стность (к чему );
п. да маста́ цтва — прича́ стность к иску́ сству;
3. (характерная особенность ) принадле́ жность;
царкоўнаславяні́ змы былі́ ~сцю кні́ жнай мо́ вы — церковнославяни́ змы бы́ ли принадле́ жностью кни́ жного языка́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
става́ ць несов. , безл. (быть достаточным ) хвата́ ть; (с отрицанием — ещё ) недостава́ ть;
у яго́ сіл стае́ на гэ́ та — у него́ сил хвата́ ет на э́ то;
і чаго́ то́ лькі табе́ нестае́ ? — и чего́ то́ лько тебе́ не хвата́ ет (недостаёт)?;
◊ яшчэ́ чаго́ нестава́ ла! — э́ того ещё недостава́ ло!
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
уніка́ ць несов.
1. (чаго ) избега́ ть; уклоня́ ться (от чего );
у. сустрэ́ чы — избега́ ть встре́ чи;
у. прамо́ га адка́ зу — уклоня́ ться от прямо́ го отве́ та;
2. (каго, чаго ) сторони́ ться, избега́ ть, чужда́ ться;
у. людзе́ й — избега́ ть (чужда́ ться) люде́ й;
3. вника́ ть;
у. у су́ тнасць спра́ вы — вника́ ть в суть де́ ла
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)