Méilenstein
1)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Méilenstein
1)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падкапа́ць
1. (раскапаць зямлю пад чым
падкапа́ць
2. (паглыбіць) vertíefen
падкапа́ць роў éinen Gráben vertíefen [tíefer máchen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
верая́
1. Узгорак (
2. Вароты з дзвюх палавін. (
3. Шула,
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
пералі́вісты, ‑ая, ‑ае.
1. Які гучыць з частымі пералівамі.
2. Які свеціцца, пераліваецца рознымі колерамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
грыва́сты, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
pole
I1)
2) буса́к -а́
v.
ру́хаць чо́вен або́ плыт бусако́м
IIпо́люс -а
•
- poles apart
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пень пень,
◊
стоя́ть как пень стая́ць як
через пень-коло́ду працу́е і сма́ку не чу́е.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
swarm2
1. раі́цца; лята́ць ро́ем, чарадо́й
2. то́ўпіцца;
swarm with
swarm up
swarm up a pole ускара́скацца на
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
mast
1) ма́чта, шчо́гла
2) высо́кі
ма́чтавы, шчо́главы
ста́віць ма́чту
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
*Астрапянець, остропыни́ти ’аслупець’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)