це́рціся, тру́ся, трэ́шся, трэ́цца; тро́мся, траце́ся, тру́цца; цёрся, цёрлася; тры́ся;
1. Церці сябе чым
2. (1 і 2
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
це́рціся, тру́ся, трэ́шся, трэ́цца; тро́мся, траце́ся, тру́цца; цёрся, цёрлася; тры́ся;
1. Церці сябе чым
2. (1 і 2
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
папрыстаўля́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е;
1. што. Прыставіць, прысланіць да каго-, чаго
2. каго (што). Прызначыць быць дзе
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
дазвані́цца
1.
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
экватарыя́льны
(ад экватар)
які мае адносіны да экватара, размешчаны на экватары ці
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
близ предлог с
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
намачы́цца, ‑мачуся, ‑мочышся, ‑мочыцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ато́жылак, -лка,
1. Малады парастак расліны.
2. Адгалінаванне руданоснай жылы.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ту́паць, -аю, -аеш, -ае;
1. Стукаць, біць нагой (нагамі) аб зямлю, падлогу
2. Хадзіць (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
bedside1
at/by the bedside ля ло́жка;
bedside manner ле́карскі такт; мя́ккая мане́ра
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
прыпыні́цца, -пыню́ся, -пы́нішся, -пы́ніцца;
1. Часова, ненадоўга спыніцца або перарвацца.
2. Знайсці прыпынак дзе
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)