пацямне́ць dúnkel wérden; sich verdúnkeln, sich verfínstern;
у мяне́ пацямне́ла ў вача́х mir wúrde schwarz vor Áugen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пацямне́ць dúnkel wérden; sich verdúnkeln, sich verfínstern;
у мяне́ пацямне́ла ў вача́х mir wúrde schwarz vor Áugen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адто́чаны
1. geschärft, geschlíffen; gespítzt (аловак
2. (дасканалы па форме) geschlíffen, geféilt; wóhlgeformt;
сло́вы ў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ракішэ́тнік ’грыб рашэтнік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
По́нускам ’як папала’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пры́жкі ’які здольны скакаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
На́кальны ’упарты, свавольнік, разбэшчаны, дураслівы, непаслухмяны (пераважна пра дзяцей падросткаў)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Паўхе́ніч ’удар па вуху; аплявуха’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Аршэ́нец ’нязлосная лаянка да блізкага чалавека’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
licho
Iдрэнна, кепска, блага;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
пригвозди́ть
1. прыбі́ць;
2.
страх пригвозди́л его́ к ме́сту страх прыкава́ў
◊
пригвозди́ть к позо́рному столбу́ паста́віць да гане́бнага слупа́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)