Écho
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Écho
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падыхо́д, -у,
1.
2. Месца, па якім падыходзяць да чаго
3. (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
дыферэнцава́ць, -цу́ю, -цу́еш, -цу́е і дыферэнцы́раваць, -рую, -руеш, -руе; -руй; -раваны;
1. Размежаваць (размяжоўваць), адрозніць (адрозніваць) асобнае, прыватнае пры разглядзе, вывучэнні чаго
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
зарва́ць, -рву́, -рве́ш, -рве́; -рвём, -рвяце́, -рву́ць; -рві́; -рва́ны;
1. Тое, што і уварваць (у 1
2. Абарваць так, каб нельга было
Каб табе зарвала (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пуцяво́дны, -ая, -ае.
У выразах:
1) пуцяводная зорка —
а) зорка, якая ўказвае напрамак дарогі;
б)
2) пуцяводная ніць (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Зна́йда, знайду́к ’падкідыш’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вы́нюхаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́стругаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Стругаючы, надаць чаму‑н. пэўную форму.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́параць
1. (распароць) ábtrennen
2. (выкалаць) áusstechen*
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
знахо́дзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)