ва́хтенный мор.
1. прил. ва́хтавы;
ва́хтенный журна́л ва́хтавы журна́л;
2. сущ. ва́хтавы, -вага м.;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
со́тенный
1. (сторублёвый) прост. сторублёвы;
со́тенный биле́т сторублёвы біле́т;
2. / со́тенные весы́ со́ценная вага́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
хрому́ша разг. кульга́вы, -вага м., кульга́вая, -вай ж., крывы́, -во́га м., крыва́я, -во́й ж.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
пад’ёмны в разн. знач. подъёмный;
п. кран — подъёмный кран;
~ная вага́ — подъёмный вес;
~ныя гро́шы — подъёмные де́ньги
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
feather weight
1.
adj.
лёгкі, як пяры́нка
2.
n.
лёгкая вага́ (у бо́ксе)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Та́ра 1 ’ўпакоўка тавару’, ’вага ўпакоўкі’ (ТСБМ, Ласт., Некр. і Байк.). З ням. Tára ’тара; упакоўка; вага ўпаковачнага матэрыялу’, якое з італ. tara ’тара; зніжка, вылік, адлічэнне’ < араб. ṭarḥ ’зніжка, вылік, адлічэнне’ < ṭáraḥa ’ён адсунуў, адклаў’ (Фасмер, 4, 20; ЕСУМ, 5, 517; Чарных, 2, 228; Голуб-Ліер, 477).
Та́ра 2 ’плыток для пераезду’ (ТС). Гл. тар.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Кро́кла ’вага ў студні з жураўлём’ (ДАБМ). Параўн. рус. кроклы ’кроквы’, ст.-рус. крокояъ ’вілка’. Да кроква© (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
найлягчэ́йшы (найвыш. ст ад лёгкі) der (áller)léichteste;
найлягчэ́йшая вага́ спарт Flíegengewicht n -(e)s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Свер ‘вага ў студні з жураўлём’ (ДАБМ, к. 243), свір ‘тс’ (Сл. ПЗБ), ‘саха ў студні з жураўлём’ (ДАБМ, камент., 808), ‘падважнік, доўгая палка, якая адным канцом упіраецца ў зямлю’, свіра́ ‘вага ў студні з жураўлём’ (Нік., Оч., 64), сві́рэц ‘вочап у студні з жураўлём’ (ДАБМ, камент., 810). Узыходзіць да літ. sver̃ti, svḗrt ‘узважваць, нахіляць, падважваць’, у якасці крыніц запазычання прапануецца літ. svirtìs, лат. svēre, svira, svīra ‘вага ў студні з жураўлём’, ‘рычаг’, параўн. асвер (гл.), дзе а‑ пратэза або вынік уздзеяння дзеяслова аcве́рыць ‘падняць’ (Ласт.), гл. Краўчук, Лекс. балтызмы, 15; Лаўчутэ, Балтизмы, 52; Анікін, Опыт, 91.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ва́жны 1 (БРС). Да вага. Фасмер (1, 266) лічыць гэта слова запазычаннем з польскай мовы. Аднак бліжэй да ісціны, відаць, Шанскі, 1, В, 5, дзе ўказваецца на агульнаславянскі характар лексемы на падставе наяўнасці паўдн.-слав. паралеляў: балг. важен, макед. важен, серб.-харв. ва́жан, усе з тым жа значэннем. Гл. Праабражэнскі, 1, 61; Міклашыч, 374.
Ва́жны 2 ’цяжкі’ (Выг. дыс.). Да вага.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)