НАТЫФІКА́ЦЫЯ,
1)
2) Пісьмовае паведамленне вэксалетрымальнікам (вэксалядаўцам) індасанту пра тое, што вэксаль застаўся неакцэптаваны
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
НАТЫФІКА́ЦЫЯ,
1)
2) Пісьмовае паведамленне вэксалетрымальнікам (вэксалядаўцам) індасанту пра тое, што вэксаль застаўся неакцэптаваны
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
нягле́дзячы
нягле́дзячы на úngeachtet (на што
нягле́дзячы ні на што trotz álledém;
нягле́дзячы на гэ́та trotzdém;
нягле́дзячы на то́е, што… obgléich [obwóhl; úngeachtet déssen, dass…]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лак
лак для валасо́ў Háarspray [-ˏspre: i -ˏʃpre:]
лак для пазно́гцяў Nágellack
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
каменяло́мнік, ‑у,
Аднагадовая
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
карту́ш, ‑а,
Скульптурнае
[Фр. cartouche.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заспакая́льны, ‑ая, ‑ае.
Які памяншае ўзбуджанасць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гло́са, ‑ы,
Тлумачэнне незразумелае слова
[Ад грэч. glossa — устарэлае слова, якое патрабуе тлумачэння.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ме́та, ‑ы,
Штучны
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
галіцы́зм, ‑а,
Слова ці выраз, запазычаны з французскай мовы.
[Фр. gallicisme.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
траекто́рыя, ‑і,
[Ад лац. trajectus — перамяшчэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)